Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses grundlegende prinzip » (Allemand → Néerlandais) :

in der Erwägung, dass ein angemessener Schutz von Menschen mit Behinderungen, älteren Menschen, Kranken, abhängigen Personen und Minderjährigen ein grundlegendes Prinzip der EU ist und dass der Wirtschaftszweig der hauswirtschaftlichen Arbeit und Pflege maßgeblich für die Aufrechterhaltung dieses Schutzes sorgt.

overwegende dat een adequate bescherming van personen met een handicap, ouderen, zieken, hulpbehoevenden en minderjarigen tot de fundamentele beginselen van de Europese Unie behoort en dat de sector van het huishoudelijk werk en de zorg van essentieel belang is om die bescherming te blijven garanderen.


Die finanzielle Unabhängigkeit der Zentralbanken der Mitgliedstaaten, die dem ESZB angehören, ist ein grundlegendes Prinzip dieses Systems im Sinne von Artikel 130 des AEUV und Artikel 7 der Satzung des ESZB und der Europäischen Zentralbank.

De financiële onafhankelijkheid van de centrale banken van de lidstaten die deel uitmaken van het ESCB is een fundamenteel beginsel van dat stelsel, zoals vereist door artikel 130 van het VWEU en artikel 7 van de statuten van het ESCB en van de Europese Centrale Bank.


Selbstverständlich darf diese neue Massnahme nicht zu einer Individualisierung der Beiträge der Mitglieder führen, und ebenfalls nicht zu einer Verletzung des Solidaritätsgrundsatzes zwischen den Mitgliedern, denn dies ist ein grundlegendes Prinzip der Gegenseitigkeit » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-3057/001, S. 9).

Het spreekt vanzelf dat deze nieuwe maatregel niet mag leiden tot een individualisering van de bijdragen van de aangeslotenen, noch tot een aantasting van het solidariteitsbeginsel tussen de aangeslotenen, wat een fundamenteel mutualistisch principe is » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3057/001, p. 9).


Ein grundlegendes Prinzip der 6. Mehrwertsteuer-Richtlinie besteht darin, dass die Mehrwertsteuer, die in den einem Steuerpflichtigen entstehenden Kosten enthalten ist, nur insofern in Abzug gebracht werden können, als diese Kosten mit der Erbringung mehrwertsteuerpflichtiger Leistungen durch ihn verbunden sind.

Een basisbeginsel van de zesde BTW-richtlijn is dat de verschuldigde BTW over kosten die voor rekening zijn van een belastingplichtige alleen aftrekbaar is voor zover deze kosten verband houden met door hem verrichte belastbare leveringen.


Ein grundlegendes Prinzip der 6. Mehrwertsteuer-Richtlinie besteht darin, dass die Mehrwertsteuer, die in den einem Steuerpflichtigen entstehenden Kosten enthalten ist, nur insofern in Abzug gebracht werden können, als diese Kosten mit der Erbringung mehrwertsteuerpflichtiger Leistungen durch ihn verbunden sind.

Een basisbeginsel van de zesde BTW-richtlijn is dat de verschuldigde BTW over kosten die voor rekening zijn van een belastingplichtige alleen aftrekbaar is voor zover deze kosten verband houden met door hem verrichte belastbare leveringen.


Das grundlegende Prinzip dieses Treffens und zweifellos des ganzen weiteren Verfahrens zur Ratifizierung dieses Vertrags besteht darin, dass den Bürgern damit gedient ist und dass wir die Bürger ernst nehmen.

Het uitgangspunt zal zijn, bij deze bijeenkomst en ongetwijfeld ook bij de gehele verdere procedure als het gaat om ratificatie van dit verdrag, dat de burger hierbij gediend is en dat wij de burger serieus nemen.


26. bekräftigt die in Ziffer 26 seiner oben genannten Entschließung vom 19. Januar 2000 zur Entlastung 1997 enthaltene Forderung, dass es als Entlastungsbehörde grundsätzlich mindestens in gleichem Umfang Zugang zu den Dokumenten der Kommission haben muss wie der Rechungshof, dessen Aufgabe es ist, das Parlament bei der Kontrolle der Ausführung des Haushaltsplanes zu unterstützen; bedauert, dass die Kommission dieses grundlegende Prinzip bislang nicht akzeptiert hat; fordert die Kommission erneut nachdrücklich auf, ihre Position zu revidieren und den Bestimmungen von Artikel 276 des EG-Vertrages in vollem Umfang Folge zu leisten;

26. bevestigt de in paragraaf 26 van zijn bovengenoemde resolutie d.d. 19 januari 2000 over de kwijting voor 1997 geformuleerde eis dat het Parlement als kwijtingsverlenende autoriteit in beginsel ten minste dezelfde toegang tot stukken van de Commissie moet hebben als de Rekenkamer, die tot taak heeft het Parlement bij de controle op de uitvoering van de begroting te ondersteunen; betreurt dat de Commissie tot dusver dit basisbeginsel niet aanvaard heeft; verzoekt de Commissie opnieuw met klem haar standpunt te herzien en ten volle te voldoen aan de bepalingen van artikel 276 van het EG-Verdrag;


Aber aufgrund des allgemeinen und unwiderlegbaren Charakters der in der beanstandeten Bestimmung festgelegten Vermutung wird dieses Ziel erreicht, indem das grundlegende Prinzip des persönlichen Charakters der Strafen schwerwiegend beeinträchtigt wird.

Maar door het algemene en onweerlegbare karakter ervan bereikt het vermoeden dat in de in het geding zijnde bepaling is vastgelegd, die doelstelling door een zwaarwichtigeinbreuk op het fundamentele beginsel van het persoonlijke karakter van de straffen.


Da die in Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Februar 1970 enthaltene Massnahme dieses grundlegende Prinzip gefährde, sei sie unverhältnismässig zu dem durch den Gesetzgeber angestrebten Ziel.

Aangezien de maatregel die vervat is in artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 dat fundamenteel beginsel in gevaar brengt, is hij onevenredig met het door de wetgever nagestreefde doel.


Dieser Änderungsantrag dient ebenfalls der Klarstellung und soll gleichzeitig ein weiteres grundlegendes Prinzip dieses Richtlinienvorschlags, das nicht der Komitologie unterliegt, in Artikel 5 einführen.

Dit amendement beoogt eveneens verduidelijking en tegelijkertijd de opneming van nog een kernbeginsel van het voorstel in artikel 5, dat niet is onderworpen aan de comitologie.


w