Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Traduction de «dieses gesetzes verhängt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


dieses Gesetz tritt in Kraft am Tag seiner Bekanntmachung

deze wet treedt in werking op de dag harer afkondiging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den Vorarbeiten wurde angeführt: « Mit Ausnahme der Artikel 3 und 5 (fortan 4 und 6) betreffen alle Artikel dieses Entwurfs Verfahrensregeln, die unmittelbar Anwendung finden. Durch die Artikel 3 und 5 hingegen wird für gewisse Kategorien von Verurteilungen spürbar die Zulässigkeitsschwelle für die Gewährung einer Strafvollstreckungsmodalität erhöht. Da es sich um eine bedeutende Erschwerung für die Haftsituation und die Bedingungen für den Verurteilten handelt, hat die Regierung beschlossen, dass die neuen zeitlichen Bedingungen nur auf die Verurteilungen Anwendung finden, die nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes verhängt werden » (Parl. Dok ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt : « Uitgezonderd de artikelen 3 en 5 (nu 4 en 6), betreffen alle artikelen van voorliggend ontwerp procedureregels die van onmiddellijke toepassing zullen zijn. De artikelen 3 en 5 daarentegen verhogen de toelaatbaarheidsdatum voor de toekenning van een strafuitvoeringsmodaliteit aanzienlijk voor bepaalde categorieën van veroordelingen. Omwille van het feit dat dit een aanzienlijke verzwaring betekent voor de detentietoestand en voorwaarden voor de veroordeelde, heeft de regering beslist dat de nieuwe tijdsvoorwaarden enkel van toepassing zullen zijn op de veroordelingen die worden uitgesproken na de inwerkingtreding van deze wet » (Pa ...[+++]


E. in der Erwägung, dass auf der Grundlage des Gesetzes Nr. 136 mehr als 800 Zivilpersonen vor Militärstaatsanwälten erscheinen mussten; in der Erwägung, dass die rückwirkende Anwendung dieses Gesetzes Artikel 95 der ägyptischen Verfassung entgegensteht, dem zufolge Strafen ausschließlich für Straftaten verhängt werden können, die nach dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes, dem zufolge sie verhängt werden, begangen wurden; in ...[+++]

E. overwegende dat meer dan 800 burgers zijn doorverwezen naar militaire aanklagers op basis van wet nr. 136; overwegende dat de toepassing van de wet met terugwerkende kracht in strijd is met artikel 95 van de Egyptische grondwet, waarin is vastgelegd dat sancties uitsluitend kunnen worden toegepast op daden die zijn gepleegd na de effectieve datum van inwerkingtreding van de wet die deze daden verbiedt; overwegende dat de Afrikaanse Commissie voor de rechten van de mens en volkeren, bij de uitlegging van het Afrikaanse Handvest van de rechten van de mens en de volkeren waarbij Egypte als land partij is, heeft verklaard dat militaire ...[+++]


13. verleiht seiner Empörung angesichts des immer härteren Vorgehens gegen die LGBT-Gemeinschaft in Ägypten Ausdruck, wo es vermehrt zu Festnahmen – oftmals in überaus demütigender Weise – kommt und gegen Personen aufgrund deren sexueller Orientierung lange Haftstrafen verhängt werden; fordert die ägyptischen Behörden auf, die Hasskampagne gegen die LGBT-Gemeinschaft zu beenden; fordert die ägyptischen Behörden auf, der Kriminalisierung der LGBT-Gemeine unter Anwendung des Gesetzes über „Ausschweifungen“ ein Ende zu setzen und alle ...[+++]

13. is verontwaardigd over de steeds hardere aanpak tegen de LGBT-gemeenschap in Egypte, die gepaard gaat met steeds meer arrestaties, vaak onder zeer vernederende omstandigheden, en zware gevangenisstraffen tegen mensen op grond van hun seksuele oriëntatie; roept de Egyptische autoriteiten op de haatcampagne tegen LGBT-mensen te staken; roept de Egyptische autoriteiten op een einde te maken aan de criminalisering van LGBT-personen onder aanwending van de ‘anti-onzedelijkheidswet' en alle LGBT-personen die krachtens die wet zijn gearresteerd en gevangen zitten, vrij te laten;


In Artikel 42 § 4 dieses Gesetzes ist jedoch eine Ausnahme hierzu vorgesehen: Das Gesetz vom 23. Mai 1990 bleibt anwendbar im Rahmen der Beziehungen mit den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die den Rahmenbeschluss 2008/909/JI des Rates vom 27. November 2008 « über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Urteile in Strafsachen, durch die eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wird, für die Zwecke ihrer Vollstreckung in der Europäischen Union » nicht in ihre innerstaa ...[+++]

Artikel 42, § 4, van die wet voorziet evenwel in een uitzondering daarop : de wet van 23 mei 1990 blijft van toepassing in het kader van de betrekkingen met lidstaten van de Europese Unie die het kaderbesluit 2008/909/JBZ van de Raad van 27 november 2008 « inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op strafvonnissen waarbij vrijheidsstraffen of tot vrijheidsbeneming strekkende maatregelen zijn opgelegd, met het oog op de tenuitvoerlegging ervan in de Europese Unie » niet hebben omgezet in hun interne rechtsorde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
116. spricht sich gegen sämtliche Rechtsvorschriften aus, nach denen Menschen für eine Änderung ihrer Religion oder Weltanschauung bestraft werden; drückt seine tiefe Besorgnis darüber aus, dass Menschen in bestimmten Ländern aufgrund solcher Rechtsvorschriften eine Freiheits- oder sogar die Todesstrafe droht; ist besorgt darüber, dass Menschen, die ihre Religion aufgegeben oder eine andere Religion angenommen haben, feindseligen Handlungen der Gesellschaft, wie Gewalt und Einschüchterung, ausgesetzt sind; spricht sich gegen Gesetze aus, nach denen Äußerungen bestraft werden, die als blasphemisch, diffamierend oder beleidigend für ein ...[+++]

116. is gekant tegen wetgeving die personen straft omdat zij voor een andere godsdienst of overtuiging kiezen; is bijzonder bezorgd dat personen in bepaalde landen vanwege zulke wetgeving bedreigd worden met opsluiting of zelfs de doodstraf; is eveneens bezorgd dat personen die hun godsdienst hebben verlaten of voor een andere godsdienst hebben gekozen te maken krijgen met sociale vijandigheid, onder meer in de vorm van geweld en intimidatie; is gekant tegen wetten die uitingen bestraffen die als godslasterlijk, smadelijk of beledi ...[+++]


« Verstösst Artikel 8 des Gesetzes vom 19. Dezember 2003 über den Europäischen Haftbefehl, dahingehend ausgelegt, dass er nur Anwendung findet auf den Europäischen Haftbefehl, der zum Zwecke der Strafverfolgung ausgestellt wurde, im Gegensatz zu demjenigen, der zur Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Sicherungsmassnahme ausgestellt wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er verhindern würde, dass die an die ausstellende Justizbehörde erfolgende Ubergabe einer Person belgischer Staatsangehörigkeit oder einer Person mit Wohnsitz in Belgien, gegen die ein Europäischer Haftbefehl zur Vollstre ...[+++]

« Schendt artikel 8 van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel, in die zin geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is op het Europees aanhoudingsbevel uitgevaardigd met het oog op de instelling van vervolging in tegenstelling tot het aanhoudingsbevel uitgevaardigd met het oog op de tenuitvoerlegging van een vrijheidsbenemende straf of veiligheidsmaatregel, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het zou verhinderen dat de overlevering aan de uitvaardigende rechterlijke autoriteit van een persoon van Belgische nationaliteit of van een persoon die in België verblijft en die het voorwerp uitmaakt van een Europees aanhoudingsbevel met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf uitgesproken bij e ...[+++]


Allerdings gilt in den Philippinen zurzeit eine nationale Rechtsvorschrift (Gesetz Nr. 6969 der Republik), die die Einfuhr gefährlicher Abfälle in ihr Hoheitsgebiet, auch zu Transitzwecken, verbietet und harte Strafen für Verstöße gegen dieses Gesetz verhängt.

De Filipijnen kennen echter een nationale wet (republiekswet nr. 6969) die de invoer van gevaarlijk afval op hun grondgebied verbiedt, zelfs wanneer het doorvoer betreft, en zware straffen voorschrijft bij schending van deze wet.


Allerdings gilt in den Philippinen zurzeit eine nationale Rechtsvorschrift (Gesetz Nr. 6969 der Republik), die die Einfuhr gefährlicher Abfälle in ihr Hoheitsgebiet, auch zu Transitzwecken, verbietet und harte Strafen für Verstöße gegen dieses Gesetz verhängt.

De Filipijnen kennen echter een nationale wet (republiekswet nr. 6969) die de invoer van gevaarlijk afval op hun grondgebied verbiedt, zelfs wanneer het doorvoer betreft, en zware straffen voorschrijft bij schending van deze wet.


« Verstösst Artikel 8 des Gesetzes vom 19. Dezember 2003 über den Europäischen Haftbefehl, dahingehend ausgelegt, dass er nur Anwendung findet auf den Europäischen Haftbefehl, der zum Zwecke der Strafverfolgung ausgestellt wurde, im Gegensatz zu demjenigen, der zur Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Sicherungsmassnahme ausgestellt wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er verhindern würde, dass die an die ausstellende Justizbehörde erfolgende Ubergabe einer Person belgischer Staatsangehörigkeit oder einer Person mit Wohnsitz in Belgien, gegen die ein Europäischer Haftbefehl zur Vollstre ...[+++]

« Schendt artikel 8 van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel, in die zin geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is op het Europees aanhoudingsbevel uitgevaardigd met het oog op de instelling van vervolging in tegenstelling tot het aanhoudingsbevel uitgevaardigd met het oog op de tenuitvoerlegging van een vrijheidsbenemende straf of veiligheidsmaatregel, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het zou verhinderen dat de overlevering aan de uitvaardigende rechterlijke autoriteit van een persoon van Belgische nationaliteit of van een persoon die in België verblijft en die het voorwerp uitmaakt van een Europees aanhoudingsbevel met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf uitgesproken bij e ...[+++]


« Verstösst Artikel 8 des Gesetzes vom 19. Dezember 2003 über den Europäischen Haftbefehl, dahingehend ausgelegt, dass er nur Anwendung findet auf den Europäischen Haftbefehl, der zum Zwecke der Verfolgung ausgestellt wurde, im Gegensatz zu demjenigen, der zur Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Sicherungsmassnahme ausgestellt wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er verhindern würde, dass die an die ausstellende Justizbehörde erfolgende Ubergabe einer Person belgischer Staatsangehörigkeit oder einer Person mit Wohnsitz in Belgien, gegen die ein Europäischer Haftbefehl zur Vollstreckung ...[+++]

« Schendt artikel 8 van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel, in die zin geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is op het Europees aanhoudingsbevel uitgevaardigd met het oog op de instelling van vervolging in tegenstelling tot het aanhoudingsbevel uitgevaardigd met het oog op de tenuitvoerlegging van een vrijheidsbenemende straf of veiligheidsmaatregel, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het zou verhinderen dat de overlevering aan de uitvaardigende rechterlijke autoriteit van een persoon van Belgische nationaliteit of van een persoon die in België verblijft en die het voorwerp uitmaakt van een Europees aanhoudingsbevel met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf uitgesproken bij e ...[+++]




D'autres ont cherché : der verordnung     festgelegt wurden     dieses gesetzes verhängt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses gesetzes verhängt' ->

Date index: 2023-11-18
w