Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «dieses geradezu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unsere Umwelt ist so komplex, dass dieses Wissen geradezu Voraussetzung für wirksame Maßnahmen ist.

De complexiteit van het milieu is zodanig, dat dit inzicht van essentieel belang is voor de ontwikkeling van doeltreffend beleid.


Dies vorausgeschickt, hat es in den letzten Wochen viele Aussprachen, viele Skandale und viele Aktionen gegeben, und dieses Parlament sollte sich anschauen, was in Frankreich geschehen ist und wie die Europäische Kommission auf dieses geradezu historische Ereignis reagiert.

Dat gezegd hebbende, zijn wij in de afgelopen weken geconfronteerd met veel debatten, veel schandalen en veel acties. Naar mijn idee zou dit Parlement moeten kijken naar wat er in Frankrijk is gebeurd en naar de reactie van de Europese Commissie op hetgeen wat min of meer een historische gebeurtenis genoemd mag worden.


Obwohl diese Zahlen geradezu astronomisch erscheinen, stehen sie lediglich für 3 % der insgesamt während dieses Zeitraums zu erwartenden Ausgaben und könnten aufgebracht werden durch die Kooperation internationaler Fonds, durch Partnerschaften zwischen privatem und öffentlichem Sektor, durch Bankfinanzierungen auf multilateraler, bilateraler und lokaler Ebene sowie durch Mikrofinanzierungen, Darlehen und gezielte Subventionen.

Dit cijfer lijkt misschien onrealistisch, maar het vertegenwoordigt slechts 3% van de totale geraamde uitgaven voor deze periode, en zou kunnen worden gefinancierd door middel van de samenwerking van internationale fondsen, publiek-private partnerschappen, bankfinanciering op multilateraal, bilateraal en plaatselijk niveau, microfinanciering, leningen en gerichte subsidies.


Nicht schnelle Entscheidungen in einer Lesung zu treffen, sondern darauf zu setzen, mit dem Rat und der Kommission weiter zu verhandeln, weil sich dieses Dossier geradezu anbot, um diese schwierigen Fragen in einer Lesung zu lösen, statt sich zwei Jahre später wieder in mitternächtlichen Vermittlungsausschusssitzungen zu treffen, bei denen die gleichen Probleme diskutiert werden müssten wie jetzt.

Het bleek juist om in plaats van snelle beslissingen na een enkele lezing, te kiezen voor verdere onderhandelingen met de Raad en de Commissie, aangezien dit precies het soort materie was dat zich leende voor behandeling in één lezing met als doel alle complexe kwesties op te lossen, in plaats van eindeloos te moeten dooronderhandelen tot twee jaar van nu in vergaderingen van het bemiddelingscomité, dat dezelfde problemen had moeten bespreken als die wij nu vandaag beoordelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies ist eine Verfassung, die nicht einen Superstaat bringt, sondern eine Balance durch die Kompetenzzuordnung, die Rolle der nationalen Parlamente, die dieses geradezu vermeiden.

Deze Grondwet legt niet de basis voor een superstaat, maar schept een evenwicht dat verkregen wordt door de toewijzing van bevoegdheden en de rol van de nationale parlementen, waardoor een superstaat juist wordt vermeden.


Dies ist eine Verfassung, die nicht einen Superstaat bringt, sondern eine Balance durch die Kompetenzzuordnung, die Rolle der nationalen Parlamente, die dieses geradezu vermeiden.

Deze Grondwet legt niet de basis voor een superstaat, maar schept een evenwicht dat verkregen wordt door de toewijzing van bevoegdheden en de rol van de nationale parlementen, waardoor een superstaat juist wordt vermeden.


Die Region South West ist als Veranstaltungsort für diese Konferenz geradezu ideal: 1995 wurde sie von der Europäischen Kommission im Rahmen der Regionalen Initiative für die Informationsgesellschaft (RISI) als eine von 22 "Pilotregionen" ausgewählt.

De South West Regional Authority is de ideale locatie voor deze conferentie: het is één van de 22 Europese “proefregio’s” die in 1995 door de Europese Commissie werden aangewezen om het initiatief “De regionale informatiemaatschappij” te helpen realiseren.


Vor allem müsse die Belastung der Unternehmen verringert werden, "da diese leider häufig von zu vielen Auflagen und Kosten geradezu erdrückt werden".

Het is met name zaak dat de Europese regelgeving minder belastend wordt gemaakt, "vooral voor kleine en micro-ondernemingen die vaak bezwijken onder de zware lasten".


Unsere Umwelt ist so komplex, dass dieses Wissen geradezu Voraussetzung für wirksame Maßnahmen ist.

De complexiteit van het milieu is zodanig, dat dit inzicht van essentieel belang is voor de ontwikkeling van doeltreffend beleid.




D'autres ont cherché : da diese     gats per     rechtsinstrument     im sinne dieses übereinkommens     dieses geradezu     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses geradezu' ->

Date index: 2021-04-12
w