Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieses gebiets angenommen hatte " (Duits → Nederlands) :

110. begrüßt die Bemühungen, die Dokumentation mutmaßlicher Menschenrechtsverletzungen in der Westsahara zu verbessern, insbesondere durch die Gründung des von den Vereinten Nationen anerkannten marokkanischen Nationalrats für Menschenrechte (CNDH), der über Büros in Laayoune und Dakhla verfügt; nimmt die gute Arbeit dieses Nationalrats zur Kenntnis und fordert die marokkanische Regierung auf, seine Unabhängigkeit und seinen Auftrag zu stärken und die Umsetzung seiner Empfehlungen sicherzustellen; empfiehlt dem Nationalrat für Menschenrechte zudem, seine Bemühungen zum Aufbau von Beziehungen mit Vertretern der saharauischen Bevölkerung ...[+++]

110. is verheugd over de inspanningen om de documentatie over vermeende mensenrechtenschendingen in de Westelijke Sahara te verbeteren, met name door de oprichting van de Marokkaanse nationale raad voor mensenrechten die in Laayoune en Dakhla zetelt en die wordt erkend door de VN; neemt kennis van het positieve werk van deze raad en dringt er bij de Marokkaanse regering op aan de onafhankelijkheid en de bevoegdheden ervan te versterken en zijn aanbevelingen ten uitvoer te leggen; spoort de raad voorts aan zijn inspanningen te intensiveren teneinde een band op te bouwen met de Sahrawi´s die vijandig staan ten aanzien van de Marokkaanse ...[+++]


Diese Dekrete haben jeweils Gesetzeskraft im französischen Sprachgebiet beziehungsweise im niederländischen Sprachgebiet sowie, außer wenn ein Gesetz, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten Mehrheit angenommen wird, etwas anderes festlegt, in Bezug auf die im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt errichteten Einrichtungen, die aufgrund ihrer Organisation als ausschließlich zu der einen oder der anderen Gemeinschaft gehörend zu betrachten sind ».

Deze decreten hebben kracht van wet respectievelijk in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede, tenzij wanneer een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid er anders over beschikt, ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die, wegens hun organisatie, moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap ».


Die EU als Ganzes ist verpflichtet, ihren Beitrag zur Verhinderung des weltweiten Verlusts der Artenvielfalt als Teil ihres Ziels für biologische Vielfalt bis 2020, das sie Anfang dieses Jahres angenommen hatte, zu verstärken; ich denke aber, dass wir auf das, was wir tatsächlich leisten, wirklich stolz sein können.

De EU als geheel streeft ernaar, als onderdeel van de eerder dit jaar aangenomen biodiversiteitsdoelstelling voor 2020, haar bijdrage aan het tegengaan van het wereldwijde verlies aan biodiversiteit te intensiveren, maar ik denk dat we ook best trots mogen zijn op wat we doen.


Sie ersetzen die gemeinsamen Standpunkte, die der Rat zuvor bezüglich dieser Länder und dieses Gebiets angenommen hatte und die keinen rechtsverbindlichen Charakter hatten.

Zij komen in de plaats van de eerder door de Raad terzake vastgestelde gemeenschappelijke standpunten, die geen juridisch bindende bepalingen bevatten.


In der Zwischenzeit haben wir jedoch, bevor uns der Rat um eine Stellungnahme ersucht oder das gesamte Verfahren ins Rollen kommt, mit dem niederländischen Außenministerium zusammengearbeitet und dieses darüber informiert, was dieser Schritt bedeuten würde, welche Vorteile und Nachteile zu bedenken sind und welche Konsequenzen der Status eines Gebietes in äußerster Randlage für diese Gebiete hätte. Und ich hoffe, dass diese Auskünf ...[+++]

Intussen hebben wij echter, voordat de Raad ons hierom heeft gevraagd of voordat het hele proces wordt gestart, samengewerkt met het Nederlandse ministerie van Buitenlandse Zaken, waarbij wij hen hebben voorzien van informatie over wat dit zou inhouden, met welke voor- en nadelen er rekening moet worden gehouden, wat de gevolgen zouden zijn voor die gebieden als zij nieuwe ultraperifere gebieden zouden worden, en ik hoop dat deze informatie die de Commissie tot dusver heef ...[+++]


Unter diesen Umständen ließ sich nicht die Auffassung vertreten, dass die Beschwerdeführerin Zugang zu einem Gericht hatte, das über ausreichende Gerichtsgewalt verfügte oder diese angenommen hatte, um alle für die Entscheidungsfindung relevanten Fakten und rechtlichen Fragen zu prüfen.

In dergelijke omstandigheden kon de verzoekster niet worden geacht toegang te hebben gehad tot een gerecht dat afdoende rechtsbevoegdheid bezat of had aanvaard om alle feiten en juridische vraagstukken die verband hielden met het geschil te kunnen onderzoeken.


Dieser Vorschlag zur Verhütung unfallbedingter Verschmutzung durch Schiffe in einem Gebiet, das besonders hohen Risiken ausgesetzt ist, steht mit den wichtigsten Leitlinien im Einklang, die der Rat auf seiner Tagung vom 5. Dezember 2002 nach der Katastrophe mit dem Öltanker "Prestige" angenommen hatte.

Dit voorstel ter voorkomig van verontreiniging door scheepsongelukken in bijzonder aan risico's blootgestelde gebieden sluit aan bij een van de belangrijkste richtsnoeren die de Raad op 5 december 2002 naar aanleiding van de ramp met de PRESTIGE heeft aangenomen.


Diese stellen aber gerade die grundlegenden Voraussetzungen für seine wirksame Anwendung dar. In diese Richtung gehen auch die Meinung des Ausschusses für Wirtschaft und Währung und der dem Stabilitäts- und Wachstumspakt beigefügte „Verhaltenskodex“, den der ECOFIN-Rat am 10. Juli 2001 angenommen hatte.

Diezelfde overtuiging vinden we overigens ook terug in het advies van de Economische en Monetaire Commissie en in de daaraan gehechte gedragscode, die op 10 juli 2001 door de ECOFIN-raad zijn goedgekeurd.


Dieser Vorschlag ergänzt die Verordnung zur innergemeinschaftlichen Überwachung von Drogenausgangsstoffen, die der Rat im Februar dieses Jahres angenommen hatte.

Het voorstel dient ter aanvulling van de verordening inzake het intracommunautaire toezicht op drugsprecursoren, die de Raad in februari van dit jaar heeft aangenomen.


Am 12. 5.1993 hat die Kommission das am 29.7.1987 eröffnete Vertragsverletzungsverfahren (IP (93) 353) in bezug auf das spanischen Erdölmonopol eingestellt, nachdem die spanische Regierung das Gesetz Nr. 34 vom 22.12.1992 zur Änderung dieses Monopols angenommen hatte.

Op 12. 5.1993 (IP (93) 353) besloot de Commissie tot seponering van de inbreukprocedure welke op 29.7.1987 was ingeleid ten overstaan van het Spaanse aardoliemonopolie, nadat de Spaanse regering wet nr. 34 van 22.12.1992 houdende aanpassing daarvan had vastgesteld.


w