Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses erneute engagement » (Allemand → Néerlandais) :

Im Rahmen der laufenden Reform der GFP[20] hat sich die Kommission erneut zu diesem Engagement bekannt und möchte dieses Ziel durch mehrere Komponenten des Reformpakets erreichen:

In het kader van de aan de gang zijnde hervorming van het GVB[20] heeft de Commissie deze verbintenis opnieuw bevestigd en streeft zij ernaar deze doelstelling te verwezenlijken door tal van elementen uit het hervormingspakket:


7. weist darauf hin, dass die organisierte Kriminalität, auch die Mafia, eine der schwersten Bedrohungen für die innere Sicherheit der EU darstellt; nimmt mit Genugtuung die von den Mitgliedstaaten und der Kommission im Rahmen des EU-Politikzyklus zu organisierter und schwerer internationaler Kriminalität erzielten Fortschritte zur Kenntnis und fordert von den Mitgliedstaaten erneutes Engagement und eine angemessene Mittelausstattung; ist der Auffassung, dass gemeinsame rechtliche Normen und operative Instrumente gefördert werden müssen, wie beispielsweise die Einziehung, die Europäische Ermittlungsanordnung und gemeinsame Ermittlungst ...[+++]

7. herinnert eraan dat georganiseerde criminaliteit, waaronder de maffia, een van de grootste bedreigingen vormt voor de interne veiligheid van de EU; stelt tevreden vast dat de lidstaten en de Commissie vooruitgang hebben geboekt in het kader van de EU-beleidscyclus ter bestrijding van de georganiseerde en zware internationale criminaliteit en verzoekt de lidstaten om een hernieuwd engagement en toereikende middelen; is van mening dat gemeenschappelijke wettelijke normen en operationele instrumenten moeten worden bevorderd, zoals beslagleggingen, Europese onderzoeksbevelen en gemeenschappelijke onderzoeksteams; is van mening dat de p ...[+++]


1. begrüßt den 40. Jahrestag der diplomatischen Beziehungen zwischen der EU und China als Quelle der Inspiration, mit der die strategische Partnerschaft, die in einer multipolaren und globalisierten Welt überaus notwendig ist, gestärkt wird, und die laufenden Verhandlungen über ein neues Partnerschafts- und Kooperationsabkommen auf der Grundlage von Vertrauen, Transparenz und der Achtung der Menschenrechte beschleunigt werden können; unterstreicht, dass beide Parteien auf dem jüngsten Gipfeltreffen EU-China vom 29. Juni 2015 ihr Engagement für die Vertiefung dieser Partnerschaft erneu ...[+++]

1. verheugt zich over de 40e verjaardag van de diplomatieke betrekkingen tussen de EU en China als inspiratiebron voor een versterking van het strategisch partnerschap, dat erg nodig is in een multipolaire en gemondialiseerde wereld, en voor een versnelling van de lopende onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst op basis van vertrouwen, transparantie en eerbiediging van de mensenrechten; onderstreept dat beide partijen tijdens de recente EU-China-top van 29 juni 2015 opnieuw hun streven hebben bevestigd dit partnerschap verder uit te diepen; benadru ...[+++]


63. weist erneut darauf hin, dass es eines dauerhaften Engagements bedarf, um die Sahelzone widerstandsfähig gegen Dürren zu machen und auf diese Weise wiederkehrende Nahrungsmittelkrisen zu verhindern, damit nicht bei jeder neuen Dürre massive humanitäre Hilfeleistungen in Anspruch genommen werden müssen; betont, dass dieses Engagement eine dauerhafte Partnerschaft der Regierungen mit den regionalen Einrichtungen, den Geberländern und den Finanzinsti ...[+++]

63. wijst erop dat een langdurige inzet noodzakelijk is om weerbaarheid tegen de droogte in de Sahel op te bouwen en aldus steeds terugkerende voedselcrises die bij elke nieuwe droogte grootschalige humanitaire hulp vergen, te voorkomen; onderstreept dat voor deze inzet een duurzaam partnerschap tussen de regeringen, regionale instellingen, donors en financiële instellingen vereist is in navolging van het AGIR-Sahel-initiatief van de Europese Unie;


64. weist erneut darauf hin, dass es eines dauerhaften Engagements bedarf, um die Sahelzone widerstandsfähig gegen Dürren zu machen und auf diese Weise wiederkehrende Nahrungsmittelkrisen zu verhindern, damit nicht bei jeder neuen Dürre massive humanitäre Hilfeleistungen in Anspruch genommen werden müssen; betont, dass dieses Engagement eine dauerhafte Partnerschaft der Regierungen mit den regionalen Einrichtungen, den Geberländern und den Finanzinsti ...[+++]

64. wijst erop dat een langdurige inzet noodzakelijk is om weerbaarheid tegen de droogte in de Sahel op te bouwen en aldus steeds terugkerende voedselcrises die bij elke nieuwe droogte grootschalige humanitaire hulp vergen, te voorkomen; onderstreept dat voor deze inzet een duurzaam partnerschap tussen de regeringen, regionale instellingen, donors en financiële instellingen vereist is in navolging van het AGIR-Sahel-initiatief van de Europese Unie;


65. begrüßt das Engagement der Kommission, den automatischen Informationsaustausch als zukünftigen europäischen und internationalen Standard für Transparenz und Informationsaustausch in Steuerfragen zu fördern; fordert angesichts verschiedener Mängel erneut über den OECD-Rahmen hinausgehende Maßnahmen zur Bekämpfung von illegalen Finanzströmen, Steuerflucht und Steuerhinterziehung; bedauert den Umstand, dass die OECD es Regierungen ermöglicht, sich der von ihr erstellten „schwarzen Liste“ allein dadurch zu entziehen, dass sie verspr ...[+++]

65. verheugt zich over het engagement van de Commissie om de automatische gegevensuitwisseling te bevorderen als de toekomstige Europese en internationale norm op het vlak van transparantie en informatie-uitwisseling in belastingzaken; roept nogmaals op tot actie buiten het OESO-kader ter bestrijding van illegale geldstromen, belastingontduiking en ‑ontwijking in het licht van de uiteenlopende tekortkomingen hiervan; betreurt het dat de OESO regeringen aan plaatsing op haar zwarte lijst laat ontkomen met de loutere belofte de beginselen op het gebied van informatie-uitwisseling te zullen naleven, zonder erop toe te zien dat ...[+++]


Der Rat erklärt erneut, dass er damit einverstanden ist, diese Missionen auch unter Berücksichtigung der Lage vor Ort regelmäßig zu überprüfen, so dass das Engagement der EU in dieser Region künftig bewertet werden kann.

De Raad herhaalt dat hij is overeengekomen deze missies op gezette tijden te evalueren, mede op basis van de situatie ter plaatse, met het oog op een toekomstige beoordeling van de EU-inzet op dit vlak.


Dieses erneute Engagement wird von den Fortschritten abhängen, die bei der Umsetzung der Vereinbarung von Lusaka und der einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrates erzielt werden, was in erster Linie bedeutet, dass es einen wirklichen und nachprüfbaren Friedenswillen zwischen den Parteien sowie einen operativen innerkongolesischen Dialog- mit realistischen Zielen und einem dichten Zeitplan- geben muss.

De mate waarin de Unie zich aldus opnieuw voor de DRC inzet zal afhankelijk zijn van de vooruitgang die geboekt wordt bij de uitvoering van de overeenkomst van Lusaka en van de resoluties van de veiligheidsraad van de VN terzake, hetgeen vooral zal inhouden dat de partijen blijk moeten geven van een oprechte en aantoonbare vredeswil en dat er sprake is van een operationele intercongolese dialoog, met realistische doelstellingen en een strak tijdschema.


Die EU bekräftigt erneut ihr Engagement für eine verstärkte Unterstützung dieses Prozesses und ruft die Vertragsparteien dazu auf, ihre Bemühungen im Hinblick auf eine beschleunigte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens zu intensivieren und einen expliziten Zeitplan für die Verwirklichung der kritischen Zwischenstufen auszuarbeiten, insbesondere die Festlegung der Nord-Süd-Grenze und den Status von Abeyi.

De EU bevestigt dat zij dit proces krachtiger wil steunen en spoort alle partijen bij het akkoord ertoe aan zich te beijveren voor een snellere uitvoering van het CPA en specifieke termijnen voor het bereiken van beslissende mijlpalen vast te stellen, met name de afbakening van de noord-zuidgrens en de status van Abeyei.


4. Der Rat verwies auch auf das vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 17./18. Juni 2004 genannte Ziel der Europäischen Union eines sicheren, stabilen und geeinten Irak, in dem Wohlstand und Demokratie herrschen und der einen positiven Beitrag zur Stabilität der Region leistet; er erklärte erneut, dass die Union als Ganzes bereit ist, partnerschaftlich mit der irakischen Übergangsregierung und dem irakischen Volk zusammenzuarbeiten, damit dieses Ziel erreicht werden kann, und zwar unter gebührender Beachtung der Mitteilung der Ko ...[+++]

4. De Raad memoreerde tevens de door de Europese Raad van 17-18 juni uitgesproken doelstelling van de Unie, namelijk een veilig, stabiel, verenigd, welvarend en democratisch Irak dat een positieve bijdrage levert aan de stabiliteit van de regio, en de bereidheid van de Europese Unie als geheel met de overgangsregering van Irak en de Iraakse bevolking tot een partnerschap te komen om deze doelstellingen te verwezenlijken, daarbij rekening houdend met de mededeling van de Commissie "De EU en Irak - Een raamwerk voor engagement" en de brief van hog ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses erneute engagement' ->

Date index: 2023-02-15
w