Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses elternteil angewiesen sind » (Allemand → Néerlandais) :

Das folgende Schaubild und Tabelle 8 im Anhang zeigen, in welchem Ausmaß - absolut und relativ - die Haushalte von neun Mitgliedstaaten auf diese Steuern angewiesen sind:

De onderstaande grafiek en de in bijlage opgenomen tabel 8 geven een gedetailleerd overzicht van het aandeel van deze belastingen, zowel in absolute cijfers als procentueel, in de begrotingen van negen lidstaten:


Freisetzung von mehr Investitionen aus der EU und der übrigen Welt: Die CMU dürfte Kapital in Europa mobilisieren helfen und dazu beitragen, dass es in Unternehmen aller Art – auch in KMU – sowie in Infrastrukturprojekte fließt, die auf dieses Kapital angewiesen sind, um zu expandieren und Arbeitsplätze zu schaffen.

Een betere ontsluiting van investeringen uit de EU en de rest van de wereld: De KMU moet kapitaal in Europa helpen mobiliseren en kanaliseren naar alle bedrijven, waaronder kmo's, en infrastructuurprojecten die financiering nodig hebben om uit te breiden en banen te creëren.


Moerman, E. Derycke, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. September 2015 in Sachen Dimitry Moedaert und Vinciane Schoonbroodt gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 17. September 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, eine Vorabentscheidungsfrage gestellt, die durch Anordnung des Gerichtshofes vom 14. Oktober 2015 wie folgt umformuliert wurde: « Verstoßen die Artikel 132bis und 136 des EStGB 1992, dahin ausgelegt, dass nur die Kinder, die ihren Steuerwohnsitz bei ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 september 2015 in zake Dimitry Moedaert en Vinciane Schoonbroodt tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 14 oktober 2015 als volgt werd geherformuleerd : « Schenden de artikelen 132bis en 136 van het W ...[+++]


Bei dieser Planung sollte insbesondere eine angemessene Bereitschaft kritischer Sektoren der Gesellschaft wie Energie, Verkehr, Kommunikation und Katastrophenschutz berücksichtigt werden, die in einer Krisensituation auf gut vorbereitete öffentliche Gesundheitssysteme angewiesen sind, die ihrerseits davon abhängen, dass diese Sektoren funktionsfähig sind und wesentliche Dienste in hinreichendem Umfang verfügbar sind.

Deze planning moet met name voorzien in een adequate paraatheid van kritieke maatschappelijke sectoren, zoals energie, vervoer, communicatie en civiele bescherming, die in een crisissituatie afhankelijk zijn van goed voorbereide volksgezondheidsdiensten die op hun beurt afhangen van het functioneren van die sectoren en van de instandhouding van essentiële diensten op een passend niveau.


monatliche Auslagen des die minderjährige berechtigte Person betreuenden Elternteils für seinen eigenen Unterhalt und den Unterhalt weiterer Personen, die neben der berechtigten Person auf dieses Elternteil angewiesen sind.

maandelijks uitgaven van de ouder die met de zorg over de minderjarige onderhoudsgerechtigde is belast, voor het onderhoud van hem- of haarzelf en anderen, naast de onderhoudsgerechtigde, die van hem/haar afhankelijk zijn voor hun onderhoud,


Handelt es sich um eine Kindesentführung, bei der ein Elternteil aus einem Staat außerhalb der EU stammt, findet das Haager Übereinkommen nur dann Anwendung, wenn das Herkunftsland dieses Elternteils dem Übereinkommen beigetreten ist. Alle EU-Mitgliedstaaten sind dem Übereinkommen beigetreten.

Als één van de ouders in een ontvoeringszaak van buiten de EU komt, is het verdrag van ’s-Gravenhage alleen van toepassing als het herkomstland van die ouder ook partij is bij het verdrag.


Da die Ziele dieses Beschlusses, nämlich die Verbesserung des Informationsaustauschs in der Europäischen Union, wegen des grenzüberschreitenden Charakters von Fragen der Kriminalitätsbekämpfung und der Sicherheit auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können und die Mitgliedstaaten in dieser Frage aufeinander angewiesen sind und die genannten Ziele somit besser auf der Ebene der Europäischen Union zu verwirklichen sind, kann der Rat im Einklang mit dem in Artikel 5 ...[+++]

Aangezien de doelstellingen van dit besluit, met name de verbetering van de informatie-uitwisseling in de Europese Unie, wegens het grensoverschrijdend karakter van misdaadbestrijding en veiligheidskwesties, niet afdoende door de lidstaten afzonderlijk kunnen worden verwezenlijkt zodat de lidstaten verplicht zijn hiervoor op elkaar een beroep te doen, kunnen zij beter op Europees niveau gerealiseerd worden. De Raad kan bijgevolg maatregelen aannemen volgens het subsidiariteitsbeginsel op grond van artikel 5 van het EG-Verdrag, waarnaar in artikel 2 van het EU-Verdrag wordt verwezen.


Darüber hinaus läßt der Vorschlag die Familienzusammenführung auch für die Verwandten in aufsteigender Linie und die volljährigen Kinder zu, sofern diese wegen ihres Gesundheitszustands ganz auf die Unterstützung ihrer Eltern angewiesen sind.

Volgens het voorstel zal eveneens de hereniging mogelijk worden gemaakt van ten laste komende bloedverwanten in opgaande lijn en van meerderjarige kinderen die wegens hun gezondheidstoestand volledig afhankelijk zijn van hun ouders.


Diese Richtlinie sorgt nicht nur für ein reibungsloses Marktgeschehen, worauf insbesondere die Händler angewiesen sind, sondern auch bei den Verbrauchern für Sicherheit über die Bedingungen des Geschäftsverkehrs".

De tekst voldoet niet alleen aan de vereisten met betrekking tot de soepelheid van de markt waaraan de beroepskringen behoefte hebben, doch vergroot ook de veiligheid van de transacties voor de consumenten.


Wachstum und Entwicklung sind schwere Fesseln angelegt, und Gelegenheiten für eine Diversifizierung der Produktivbasis sind begrenzt; diese Situation und das chronische Handelsdefizit führen dazu, daß das Land sehr auf Hilfe von außen angewiesen ist.

Er zijn ernstige handicaps voor economische groei en ontwikkeling, weinig mogelijkheden om de economie te diversifiëren en omdat er een chronisch tekort op de handelsbalans is, is het land zeer sterk aangewezen op hulp van buiten.


w