Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses fall besser beurteilen » (Allemand → Néerlandais) :

Geeignete Daten helfen uns dabei, für eine größere Vielfalt zu sorgen und gleichzeitig auch die Auswirkungen unserer politischen Prioritäten besser beurteilen und diese bei Bedarf korrigieren zu können.

Met de juiste gegevens kunnen wij niet alleen de aanzet gegeven tot meer diversiteit, maar is het ook makkelijker te beoordelen welke invloed het beleid heeft en het indien nodig bij te sturen.


Es sei darauf hingewiesen, dass in der Verordnung Nr. 2201/2003 für den Fall der Ehescheidung keine Vereinbarung über die Zuständigkeit oder Verweisung an ein Gericht, das den Fall besser beurteilen kann, vorgesehen ist.

Er zij op gewezen dat in het geval van een echtscheiding Verordening nr. 2201/2003 niet voorziet in een verlenging van de bevoegdheid of voor overdracht van de zaak naar een rechtbank die beter gesitueerd is om de procedure te voeren.


Falls hingegen ein anderes Familiengericht befasst wird als dasjenige, das durch Artikel 629bis § 1 vorgeschrieben wird, muss dieses Gericht sich für nichtzuständig erklären und die Sache an das Familiengericht verweisen, das aufgrund von Artikel 629bis § 1 zuständig ist, ohne das übergeordnete Interesse des Kindes beurteilen zu können.

Indien de zaak daarentegen aanhangig wordt gemaakt bij een andere familierechtbank dan die welke wordt opgelegd bij artikel 629bis, § 1, moet die rechtbank zich onbevoegd verklaren en de zaak doorverwijzen naar de familierechtbank die krachtens artikel 629bis, § 1, bevoegd is, zonder het hogere belang van het kind te mogen beoordelen.


14. weist darauf hin, dass sich Probleme der Art, wie sie in der Rechtssache Owusu gegen Jackson aufgeworfen wurden, vermeiden lassen und schlägt daher eine Lösung vor, die sich an Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 orientiert und darin besteht, dass es einem sachlich zuständigen Gericht eines Mitgliedstaats gestattet wird, das Verfahren auszusetzen, wenn seines Erachtens ein Gericht eines anderen Mitgliedstaates oder eines Drittlandes den Fall oder einen bestimmten Teil des Falls besser beurteilen kann, sodass die Parteien einen Antrag vor diesem Gericht stellen kö ...[+++]

14. stelt, om het soort probleem te vermijden dat zich in de zaak-Owusu vs. Jackson voorgedaan heeft, een oplossing in de zin van art. 15 van Verordening (EG) nr. 2201/2003 voor, zodat de inhoudelijk bevoegde rechtbanken van een lidstaat de procedure kunnen opschorten als ze de mening toegedaan zijn dat een rechtbank van een andere lidstaat of een derde land beter geplaatst is om kennis van de zaak of een deel van de zaak te nemen, en de partijen in staat gesteld worden om een verzoek bij de betreffende rechtbank in te ...[+++]


14. weist darauf hin, dass sich Probleme der Art, wie sie in der Rechtssache Owusu gegen Jackson aufgeworfen wurden, vermeiden lassen und schlägt daher eine Lösung vor, die sich an Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 orientiert und darin besteht, dass es einem sachlich zuständigen Gericht eines Mitgliedstaats gestattet wird, das Verfahren auszusetzen, wenn seines Erachtens ein Gericht eines anderen Mitgliedstaates oder eines Drittlandes den Fall oder einen bestimmten Teil des Falls besser beurteilen kann, sodass die Parteien einen Antrag vor diesem Gericht stellen kö ...[+++]

14. stelt, om het soort probleem te vermijden dat zich in de zaak-Owusu vs. Jackson voorgedaan heeft, een oplossing in de zin van art. 15 van Verordening (EG) nr. 2201/2003 voor, zodat de inhoudelijk bevoegde rechtbanken van een lidstaat de procedure kunnen opschorten als ze de mening toegedaan zijn dat een rechtbank van een andere lidstaat of een derde land beter geplaatst is om kennis van de zaak of een deel van de zaak te nemen, en de partijen in staat gesteld worden om een verzoek bij de betreffende rechtbank in te ...[+++]


14. weist darauf hin, dass sich Probleme der Art, wie sie in der Rechtssache Owusu gegen Jackson aufgeworfen wurden, vermeiden lassen und schlägt daher eine Lösung vor, die sich an Artikel 15 der Verordnung Nr. 2201/2203 orientiert und darin besteht, dass es einem sachlich zuständigen Gericht eines Mitgliedstaats gestattet wird, das Verfahren auszusetzen, wenn seines Erachtens ein Gericht eines anderen Mitgliedstaates oder eines Drittlandes den Fall oder einen bestimmten Teil des Falls besser beurteilen kann, sodass die Parteien einen Antrag vor diesem Gericht stellen können ...[+++]

14. stelt, om het soort probleem te vermijden dat zich in de zaak-Owusu vs. Jackson voorgedaan heeft, een oplossing in de zin van art. 15 van verordening nr. 2201/2003 voor, zodat de inhoudelijk bevoegde rechtbanken van een lidstaat de procedure kunnen opschorten als ze de mening toegedaan zijn dat een rechtbank van een andere lidstaat of een derde land beter geplaatst is om kennis van de zaak of een deel van de zaak te nemen, en de partijen in staat gesteld worden om een verzoek bij de betreffende rechtbank in te ...[+++]


Ein einziges Gericht ist auch für die Abwicklung des Nachlasses zuständig, nämlich dasjenige am Ort des gewöhnlichen Aufenthalts des Erblassers, es sei denn, dieses verweist die Sache an das Gericht des Staates, dessen Staatsangehörigkeit der Erblasser besitzt, wenn dieses Gericht die Sache besser beurteilen kann.

Zo ook zal één enkele autoriteit bevoegd zijn om de erfopvolging af te handelen, met name die van de gewone verblijfplaats, die de zaak echter kan verwijzen naar de autoriteit waarvan de overledene de nationaliteit had, wanneer die meer geschikt is om de zaak te behandelen.


Verweisung an ein Gericht, das den Fall besser beurteilen kann

Verwijzing naar een rechterlijke instantie die beter in staat is de zaak te behandelen


Im Hinblick darauf empfiehlt der Rat der Kommission, eine Untersuchung der Auswirkungen der Verordnung (EG) Nr. 2519/97 auf die Verordnung (EG) Nr. 1292/96 durchzuführen und, falls erforderlich, Vorschläge zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2519/97 vorzulegen, mit dem Ziel, diese Verordnung besser an die Ziele der Gemeinschaftspolitik in den Bereichen Nahrungsmittelhilfe und Ernährungssic ...[+++]

In verband hiermee beveelt de Raad de Commissie aan een studie te verrichten naar de gevolgen van Verordening (EG) nr. 2519/97 voor Verordening (EG) nr. 1292/96 en zo nodig herzieningsvoorstellen voor Verordening (EG) nr. 2519/97 in te dienen teneinde deze beter aan te passen aan de doelstellingen van het communautaire voedselhulp- en voedselzekerheidsbeleid.


10. begrüßt die Absicht der Kommission, Pilotprojekten Priorität zu geben und diese 2003 in die Wege zu leiten, um zu beurteilen, welche Möglichkeiten es gibt, Rückwürfe durch verschiedene Maßnahmen - wie neuartige Fanggeräte, freiwilliger Rückzug aus Fanggründen, Ad-hoc-Schließung von Fanggebieten, Verbot von Rückwürfen, Beifangquoten, Steuerung des Fischereiaufwands und bessere Nutzung geringerwertiger Fische - einzuschränken, un ...[+++]

10. Is verheugd over het voornemen van de Commissie prioriteit te geven aan het opzetten van proefprojecten in 2003 teneinde de mogelijkheden na te gaan voor de beperking van de teruggooi dankzij diverse maatregelen zoals nieuw vistuig, het vrijwillig verlaten van de visgrond, onmiddellijke sluitingen, teruggooiverbod, bijvangstquota, inspanningsbeheer en beter gebruik van laagwaardige vis. Hij benadrukt in dit verband dat de proefprojecten zo moeten worden gekozen dat zij een brede waaier van visserijtakken ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses fall besser beurteilen' ->

Date index: 2024-05-30
w