Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses darlehens wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Änderung wurde im Dezember 2001 abgeschlossen, wodurch nun gewährleistet ist, dass das ISPA mit Darlehen der EBWE zur Finanzierung von Projekten kombiniert werden kann (siehe Abschnitt 7).

Deze wijziging is in december 2001 vol tooid, waarmee ervoor is gezorgd dat projecten kunnen worden gefinancierd met combinaties van ISPA-subsidies en EBRD-kredieten (zie ook hoofdstuk 7).


Diese Änderung wurde im Dezember 2001 zum Abschluss gebracht, so dass nunmehr Projektfinanzierungen in Form einer Kombination aus ISPA-Mitteln und EBWE-Darlehen zulässig sind.

Deze wijziging is in december 2001 voltooid, zodat projecten gefinancierd konden worden door combinaties van ISPA en leningen van de EBWO.


Der Beschluss zur Gewährung dieses Darlehens wurde gefasst auf der Basis der Ergebnisse einer Analyse, in deren Rahmen untersucht wurde, wie sich das Unternehmen auf die Zukunft vorbereitet.

Aan de basis van deze lening lag een audit waarbij het bedrijf gescreend werd op haar toekomstgerichtheid.


(3) Lediglich bei Zahlungsausfall im Rahmen eines Darlehens, das gemäß den vom Rat oder vom Europäischen Parlament und dem Rat erlassenen Verordnungen oder Beschlüssen begeben oder garantiert wurde, können — sofern die Kommission nicht rechtzeitig andere Maßnahmen gemäß den Finanzregelungen für diese Darlehen ergreifen kann, um die Einhaltung der gesetzlichen Verpflichtungen der Union gegenüber den Gläubigern zu gewährleisten — die ...[+++]

3. Uitsluitend in geval van wanbetaling met betrekking tot een lening aangegaan of gegarandeerd overeenkomstig verordeningen en besluiten vastgesteld door de Raad, of door het Europees Parlement en de Raad, en wanneer de Commissie niet tijdig andere maatregelen waarin wordt voorzien door de op deze leningen toepasselijke financiële regelingen kan treffen om te zorgen voor de nakoming van de wettelijke verplichtingen van de Unie jegens de kredietverschaffers, kan het bepaal ...[+++]


Aufgrund der dem Leitungsorgan des die finanzielle Unterstützung gewährenden Unternehmens der Gruppe zum Zeitpunkt des Beschlusses über die Gewährung einer finanziellen Unterstützung vorliegenden Informationen besteht die begründete Erwartung , dass das die Unterstützung empfangende Unternehmen der Gruppe die Gegenleistung für die gewährte Unterstützung entrichten wird und dass es – für den Fall, dass die Unterstützung in Form eines Darlehens gewährt wurdedieses Darlehen zurückzahlen wird .

afgaande op de informatie waarover het leidinggevend orgaan van de groepsentiteit die financiële steun verleent, beschikt op het moment dat het besluit tot verlenen van financiële steun wordt genomen, is er een redelijk vooruitzicht dat de groepsentiteit die de steun ontvangt, de vergoeding voor de steun zal betalen en dat zij, indien de steun in de vorm van een lening wordt verstrekt, de lening zal terugbetalen .


Das EIB-Darlehen mit einer Laufzeit von sieben Jahren wird aus der Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis (Risk Sharing Finance Facility – RSFF) zur Verfügung gestellt. Diese Fazilität wurde von der Europäischen Investitionsbank gemeinsam mit der Europäischen Kommission eingerichtet, um Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationsvorhaben in den Mitgliedstaaten der EU zu finanzieren.

De financieringsfaciliteit van de EIB behelst een lening van zeven jaar ondertekend in het kader van de Risk Sharing Finance Facility (RSFF), ontworpen door de EIB en de Europese Commissie voor de financiering van onderzoek-, ontwikkelings- en innovatieprojecten in de Lidstaten van de Europese Unie.


Allerdings bedeutet dies nicht, dass die Garantie für diese Darlehen gegenüber den die Darlehen vergebenden Banken und Finanzinstitutionen gekündigt würde.

Dit betekent echter niet dat de garantie op deze leningen niet langer geldig is ten aanzien van de banken en financiële instellingen die de lening hebben verstrekt.


Die Bürgschaft der Treuhandanstalt (jetzt Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben) für einen Teil dieses Darlehens wurde ebenfalls von der Kommission nach Artikel 95 EGKS-Vertrag genehmigt.

De kredietgarantie van de Treuhandanstalt (thans Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben) voor een deel van deze lening werd eveneens door de Commissie op grond van artikel 95 EGKS-Verdrag goedgekeurd.


Eine letzte Tranche von 40 MECU dieses Darlehens wurde Georgien im Dezember 1993 zugeteilt.

In december 1993 is een laatste tranche van 40 miljoen ecu uit dezelfde lening aan Georgië toegewezen.


Die Hälfte dieses Betrags würde aus dem Haushalt der Gemeinschaft und der Rest in Form langfristiger Darlehen der Europäischen Investitionsbank bereitgestellt.

De helft van dit bedrag zou ten laste komen van de EG-begroting en de andere helft zou in de vorm van langlopende leningen van de Europese Investeringsbank worden verstrekt.


w