Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieses berichts vorgeschlagen " (Duits → Nederlands) :

Die Ideen, die vom Verfasser dieses Berichts vorgeschlagen wurden, wie die Verbesserung des Systems zur Ausrufung von Notständen durch Anwendung der Kriterien auf eine bestimmte Region, die Festlegung konkreter Grenzwerte, die es den Mitgliedstaaten erlauben, in den Markt einzugreifen, und die Zentralisierung und Stärkung des Datenschutzes in Bezug auf die Versorgung und gewerbliche Informationen werden zweifellos die Sicherheit der Versorgung verbessern und ihren Fortbestand garantieren.

De voorstellen die de rapporteur in het verslag doet, zoals de verbetering van het systeem voor de afkondiging van noodsituaties door de desbetreffende criteria te betrekken op een bepaald geografisch gebied, de vaststelling van duidelijke drempelwaarden waarboven lidstaten kunnen interveniëren in de markt, of de centralisering en betere bescherming van gegevens over leveringen en handelsinformatie, zullen ongetwijfeld de voorzieningszekerheid verbeteren en continuïteit waarborgen.


Die in dem Bericht vorgeschlagene Änderung schafft die Verpflichtung eines Mitgliedstaats ab, neue Straftaten zu verfolgen, wenn diese außerhalb des Hoheitsgebiets dieses Mitgliedstaats, aber im Namen einer juristischen Person begangen werden, die in diesem Staat ansässig ist, oder wenn sich diese Straftaten gegen seine Institutionen oder seine Bevölkerung oder gegen eine europäische Institution mit Hauptquartier in dem betroffenen Mitgliedstaat richten.

Volgens de in het verslag voorgestelde wijziging is een lidstaat niet langer verplicht om nieuwe strafbare feiten te vervolgen wanneer deze worden gepleegd buiten het grondgebied van deze lidstaat maar in opdracht van een rechtspersoon die zich op zijn grondgebied bevindt, of tegen zijn instellingen of zijn bevolking, of tegen een instelling van de Europese Unie die in de betreffende lidstaat zetelt.


– (ES) Herr Präsident, zunächst muss ich sagen, dass ich es war, der den Inhalt dieses Berichts vorgeschlagen hat, der auf der Konferenz der Präsidenten mehrheitliche Unterstützung fand und die Meinungs- und Informationsfreiheit in der Europäischen Union – insbesondere in Italien, aber auch in der gesamten Europäischen Union – zum Thema hat, und Frau Boogerd-Quaaks bezieht sich in ihrem ausgezeichneten Bericht auf die meisten Mitgliedstaaten der Europäischen Union, auch auf mein Heimatland, und daher halte ich ihn für einen guten Bericht, der dem Parlament alle Ehre macht.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik erop wijzen dat het voorstel tot de inhoud van het verslag van mij kwam, en dat ik daarbij de steun had van de meerderheid van de Conferentie van voorzitters. In het verslag staat de vrijheid van meningsuiting en informatie in de Europese Unie centraal, met name in Italië, maar ook in de rest van de Europese Unie. In het uitstekende verslag van mevrouw Boogerd-Quaak komen de meeste EU-landen aan bod, waaronder ook mijn land, Spanje. Er is goed werk verricht, dat het Parlement tot eer strekt.


Die Änderungen, die im Rahmen dieses Berichts vorgeschlagen werden, basieren auf folgenden zentralen Überlegungen:

De volgende ideeën zijn overwogen met het oog op amendementen in het kader van dit verslag:


Die Schlussfolgerungen der letzten Ratstagung machen deutlich, dass ein breiter Konsens über die Maßnahmen besteht, die die Kommission in ihrem Bericht vom Januar dieses Jahres vorgeschlagen hat.

In januari laatstleden heeft de Commissie een verslag gepresenteerd waarin de analyse wordt gemaakt van wat er ons te doen staat.


Im Entschließungsantrag dieses Berichts wird ein Verhaltenskodex vorgeschlagen, durch den der Außenpolitik der Union im Bereich der Demokratisierung und der Menschenrechte mehr Kohärenz und Fairness verliehen werden soll, indem hierfür einige Verhaltensregeln aufgestellt werden, nach denen sich die Beziehungen zwischen der EU und den mehr als 120 Drittstaaten richten, für die derzeit die Demokratieklausel gilt, die ein wesentliches Element jeder Art von Abkommen ist, die diese Staaten mit der EU verbinden.

In de resolutie bij het onderhavige verslag wordt een gedragscode voorgesteld die beoogt het externe optreden van de Unie op het gebied van democratisering en mensenrechten meer samenhang en rechtvaardigheid te verlenen. Hiertoe wordt een aantal gedragsregels opgesteld voor de betrekkingen tussen de EU en de meer dan 120 derde landen op welke momenteel de democratische clausule van toepassing is, een essentieel element van allerlei overeenkomsten die deze landen met de EU verbinden.


diese Zeitplanung im Zusammenhang mit den voraussichtlichen allgemeinen Entwicklungen bis zum Jahr 2010 vorgeschlagen wird, die Gegenstand des gemeinsamen Berichts an den Europäischen Rat im Frühjahr 2002 sein werden; die Zeitplanung der auf den Ergebnissen der Umsetzungsarbeit basierenden Berichte wird in den Bericht an den Europäischen Rat von Barcelona aufgenommen;

a) dit tijdpad wordt voorgesteld in het kader van de algemene ontwikkelingen tot 2010, die aan bod zullen komen in het gezamenlijk verslag dat in het voorjaar van 2002 aan de Europese Raad voorgelegd moet worden. Het tijdpad van de verslagen over de resultaten van de follow-up zal opgenomen worden in het verslag aan de Europese Raad van Barcelona;


Im Rahmen dieses Prozesses ersuchte der Rat die albanische Regierung - wie von der Kommission vorgeschlagen -, über die Maßnahmen, die in den in der Durchführbarkeitsstudie ermittelten prioritären Bereichen eingeleitet oder in Aussicht genommen worden sind, einschließlich eines Zeitplans, Bericht zu erstatten und dem Rat so bald wie möglich vorzulegen.

De Raad verzocht de Albanese regering om, zoals reeds voorgesteld door de Commissie, bij wijze van onderdeel van dit proces een verslag op te stellen over de gedane of geplande inspanningen op de in de haalbaarheidsstudie aangegeven prioritaire gebieden, met inbegrip van een tijdschema, en dit verslag zo spoedig mogelijk ter beschikking te stellen van de Raad.


1 Die globale Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie basiert immer stärker auf den "immateriellen" Wettbewerbsvorteilen. Darunter versteht man: - Know-How und Humanressourcen, Qualität und Zuverlässigkeit der Produkte; - die Fähigkeit, Informationen jeder Art effizient zu nutzen. Wie wichtig dieses Thema genommen wird, zeigt sich in den Initiativen, die die Kommission im Bericht über die Informationsgesellschaft vorgeschlagen hat, sowie darin, d ...[+++]

1 De concurrentiekracht van de Europese industrie berust meer en meer op moeilijk in cijfers uit te drukken voordelen zoals: - kennis en menselijk potentieel, kwaliteit en betrouwbaarheid van de produkten; - de capaciteit om op efficiënte wijze gebruik te maken van de informatica in al haar vormen, waarvan het belang wordt onderstreept door de initiatieven die de Commissie genomen heeft in het kader van het verslag over de informatiemaatschappij en de organisatie van een bijeenkomst van de G7 hierover in de nabije toekomst; - de verbetering van de produktie-organisatie in de beschikbaarheid van geavanceerde en homogene transeuropese ne ...[+++]


Diese Initiative gehört zu den Maßnahmen, die der spanische Vorsitz vorgeschlagen hat, um die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Cannes sowie den Bericht des unter dem Vorsitz von Herrn Kahn tagenden und vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Korfu im Juni 1994 eingesetzten Beratenden Kommission "Rassismus und Fremdenfeindlichkeit" umzusetzen.

Dit initiatief is een van de maatregelen die het Spaanse Voorzitterschap heeft voorgesteld om gevolg te geven aan de conclusies van de Europese Raad van Cannes en aan het verslag van de Adviescommissie Racisme en Vreemdelingenhaat, die wordt voorgezeten door de heer Kahn en is opgericht door de Europese Raad van Korfoe in juni 1994.


w