Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses abkommen möglicherweise bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Abkommen kann nicht nur Auswirkungen auf Menschen pakistanischer Herkunft haben, sondern auch auf die Bürgerinnen und Bürger anderer Länder, die vor Krieg und Unruhen fliehen, und dabei denke ich vor allem an Afghanen, die infolge dieses Abkommens möglicherweise zurück in ein Land gesendet werden, das keinerlei Garantien bietet.

De overeenkomst heeft namelijk niet alleen betrekking op ingezetenen van Pakistan, maar kan ook statenlozen betreffen, waaronder burgers van andere landen die oorlog of onlusten ontvluchten. Ik denk met name aan Afghanen.


Dieses Abkommen kann nicht nur Auswirkungen auf Menschen pakistanischer Herkunft haben, sondern auch auf die Bürgerinnen und Bürger anderer Länder, die vor Krieg und Unruhen fliehen, und dabei denke ich vor allem an Afghanen, die infolge dieses Abkommens möglicherweise zurück in ein Land gesendet werden, das keinerlei Garantien bietet.

De overeenkomst heeft namelijk niet alleen betrekking op ingezetenen van Pakistan, maar kan ook statenlozen betreffen, waaronder burgers van andere landen die oorlog of onlusten ontvluchten. Ik denk met name aan Afghanen.


In der Erwägung ausserdem, dass, obwohl die Behörden der Französischen Gemeinschaftskommission bis heute nicht den Wunsch geäussert haben, sich vorliegendem Zusammenarbeitsabkommen anzuschliessen, die Französische Gemeinschaftskommission jederzeit der Schule für öffentliche Verwaltung beitreten kann und dass dieses Abkommen zu diesem Zweck bereits abgeändert wird; dass die Schule für öffentliche Verwaltung jedoch schon ab sofort für die Personalmitglieder der Dienststelle ...[+++]

Overwegende, voor het overige, dat de Franse Gemeenschapscommissie, hoewel haar autoriteiten tot nu toe niet de wens geuit hebben deel uit te maken van deze samenwerkingsovereenkomst, te allen tijde bij de " Ecole d'administration publique" (School voor overheidsdiensten) zal mogen aansluiten en dat deze samenwerkingsovereenkomstig bijgevolg daartoe gewijzigd wordt; dat de " Ecole d'administration publique" (School voor overheidsdiensten) nu reeds toegankelijk is voor de personeelsleden van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en van de overheidsinstellingen die dat wensen;


Die Frage, die ich Ihnen stellen möchte, lautet folgendermaßen: Als ich dort war, wurde der Einwand vorgebracht, dass diese Abkommen möglicherweise nicht dem Vertrag von Cartagena entsprechen – dem Vertrag, auf dem die Andengemeinschaft basiert – und dass dieser Vertrag möglicherweise erweitert werden muss.

De concrete vraag die ik wil stellen is de volgende: toen ik daar was, werd het bezwaar geuit dat deze overeenkomsten mogelijk strijdig zijn met de overeenkomst van Cartagena – de overeenkomst waarop de Andesgemeenschap is gebaseerd – en dat deze overeenkomst misschien moet worden gewijzigd.


(1) Die in diesem Abkommen vorgesehenen Visaerleichterungen gelten für Unionsbürger und Staatsbürger der Republik Aserbaidschan nur insoweit, als sie nicht bereits durch Gesetze und Vorschriften der Republik Aserbaidschan, der Union oder der Mitgliedstaaten, durch dieses Abkommen oder andere internationale Übereinkünfte von der Visumpflicht befreit sind.

1. De bij deze overeenkomst geregelde soepeler afgifte van visa geldt voor burgers van de Unie en de Republiek Azerbeidzjan voor zover zij niet zijn vrijgesteld van de visumplicht op grond van de wet- en regelgeving van de Republiek Azerbeidzjan, de Unie of de lidstaten, deze overeenkomst of andere internationale overeenkomsten.


was die Stärkung der Garantien der Angeklagten anbelangt, bekräftigen diese Abkommen die bereits in den bilateralen Abkommen der Mitgliedstaaten mit den Vereinigten Staaten enthaltenen Garantien und fügen die Garantien, die sich aus den europäischen Rechtsvorschriften ergeben, hinzu;

op het punt van versterking van de waarborgen voor de verdachten, bevestigen deze overeenkomsten de waarborgen die reeds zijn opgenomen in de bilaterale verdragen van de lidstaten met de Verenigde Staten, en voegen de waarborgen uit hoofde van de Europese wetgeving daar nog aan toe;


Als nächste Konsequenz – und dies wird vielleicht bald die fünfte Inkohärenz sein – fordern wir die Bewahrung der Artenvielfalt, unter anderem, um allen die Möglichkeit zu geben, mit ihrem eigenen Saatgut zu arbeiten und um den natürlichen Reichtum zu erhalten. Aber gleichzeitig – bei den letzten Verhandlungen haben wird dies erneut erlebt – zwingt man die AKP-Staaten zur Unterzeichnung der TRIPS-Abkommen, obwohl diese Abkommen möglicherweise auf den Bereich der Lebewesen ausgedehnt werden.

Wij willen echter verder gaan, en dat zal binnenkort wellicht de vijfde incoherentie worden: wij eisen dat de biodiversiteit wordt gerespecteerd. Dan zal iedereen zijn eigen middelen kunnen produceren en de natuurlijke rijkdommen kunnen beschermen. Zoals wij echter nog tijdens de afgelopen onderhandelingen hebben kunnen constateren, worden de ACS-landen verplicht om de TRIPS-overeenkomsten te ondertekenen.


Um ein koordiniertes Vorgehen bei außerordentlichen gesamtwirtschaftlichen und finanziellen Problemen zu gewährleisten, die möglicherweise infolge der schrittweisen Durchführung dieses Abkommens auftreten, verfolgen die Vertragsparteien im Rahmen des in Titel V vorgesehenen regelmäßigen wirtschaftlichen Dialogs die Entwicklung der Handels- und Finanzbeziehungen zwischen der Gemeinschaft und Algerien mit besonderer Aufmerksamkeit.

Met het oog op een gecoördineerde benadering van uitzonderlijke macro-economische en financiële problemen die uit de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst zouden kunnen voortvloeien, schenken de partijen bijzondere aandacht aan de ontwikkelingen in het handelsverkeer en de financiële betrekkingen tussen de Gemeenschap en Algerije in het kader van de krachtens titel V ingestelde regelmatige economische dialoog.


Zur Sicherstellung einer koordinierten Entwicklung des Verkehrs zwischen den Vertragsparteien, die ihren wirtschaftlichen Bedürfnissen entspricht, können die Vertragsparteien nach Inkrafttreten dieses Abkommens Sonderabkommen über die Bedingungen für den gegenseitigen Marktzugang und die Erbringung von Dienstleistungen im Verkehrssektor schließen, soweit diese Bedingungen nicht bereits in diesem Abkommen behandelt werden.

Met het oog op een gecoördineerde en aan hun commerciële behoeften aangepaste ontwikkeling van het vervoer tussen de partijen kunnen deze na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst bijzondere overeenkomsten sluiten met betrekking tot de voorwaarden voor de wederzijdse toegang tot elkaars markten en het verlenen van diensten in de vervoerssector, voorzover bedoelde voorwaarden nog niet in deze Overeenkomst zijn vastgelegd.


In den Anhängen I, II und III A dieses Abkommens sind Waren aufgeführt, die nach dem NIMEXE 1987 bezeichnet und eingereiht sind . Im Rahmen des dem Abkommen beigefügten Briefwechsels betreffend die Kombinierte Nomenklatur hat sich die Gemeinschaft verpflichtet, die betreffenden NIMEXE-Kennziffern durch die entsprechenden Code der Kombinierten Nomenklatur ( KN ) zu ersetzen. In Anhang III B des Abkommens sind die Waren bereits entsprechend der Kombinierten Nomenklatur bezei ...[+++]

Overwegende dat in de bijlagen I, II en III A van de genoemde Overeenkomst lijsten van produkten zijn opgenomen waarvan de omschrijving en de indeling zijn gebaseerd op de NIMEXE-nomenclatuur van 1987; dat de Gemeenschap zich krachtens de aan de genoemde Overeenkomst gehechte briefwisseling in verband met de gecombineerde nomenclatuur, ertoe heeft verbonden de NIMEXE-nomenclatuur in de genoemde bijlagen te vervangen door de gecombineerde nomenclatuur ( GN ); dat de produkten in bijlage III B van de Overeenkomst reeds zijn omschreven en ingedeeld op basis van de gecombineerde nomenclatuur, maar dat het om praktische redenen dienstig is alle bijlagen va ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses abkommen möglicherweise bereits' ->

Date index: 2022-08-27
w