Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser zusammenarbeit sollten darin bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Die nächsten Etappen der Zusammenarbeit werden darin bestehen, zum einen die Stellung Chinas im gemeinsamen Unternehmen und zum anderen seine Rolle im industriellen und wissenschaftlichen Bereich festzulegen.

In de volgende fasen van de samenwerking zal moeten worden bepaald welke rol China gaat spelen in de gemeenschappelijke onderneming en op industrieel en wetenschappelijk gebied.


Dieser Beistand kann darin bestehen, freien Zugang zu allen Anlagen der Kontrolleinrichtung, des Schlachtbetriebs und der Kühlräume, in denen die Schlachtkörper aufbewahrt werden, zu ermöglichen und die Dokumente und Informationen bezüglich der Einstufung bereit zu halten.

Die bijstand kan erin bestaan, vrije toegang te verlenen tot de gezamenlijke installaties van het controle-orgaan, het slachthuis en de bijhorende koelkasten waarin de karkassen worden bewaarde en de documenten en informatie met betrekking tot de indeling voor te leggen.


Weitere Möglichkeiten zur Verbesserung der Zusammenarbeit könnten darin bestehen, die Beteiligung der Mitgliedstaaten in Arbeitsgruppen auf EUROSAI-Ebene zu institutionalisieren, damit auf diese Weise das erworbene Fachwissen verbreitet wird, die Jahresberichte einander gegenseitig zuzustellen und gegebenenfalls zu erörtern sowie die Kommunikation zwischen diesen Organen zu verbessern, indem gemeinsame Ziele für Prüfbesuche und mehrjährige Prüfprogramme festgesetzt werden.

Andere mogelijke instrumenten ter verbetering van de samenwerking zijn de institutionalisering van de participatie van de lidstaten in werkgroepen van EUROSAI en de verspreiding van bevindingen, de wederzijdse uitwisseling van jaarverslagen en alle conclusies die in de loop van overleg zijn bereikt, alsook verbeterde communicatie tussen deze instanties door gezamenlijke controledoelstellingen of meerjarencontroleprogramma's vast te stellen.


Die Hauptaspekte dieser Zusammenarbeit sollten darin bestehen, den politischen Dialog mit allen Nachbarn Albaniens zu stärken und auch eine Freihandelszone in Südostasien zu errichten.

Ik wil er in de komende twee minuten graag even bij stil staan. De belangrijkste elementen van die samenwerking dienen te bestaan uit een versterking van de politieke dialoog met alle buurlanden van Albanië, alsook uit de verwezenlijking van een vrijhandelszone in Zuidoost-Azië.


Die Hauptaspekte dieser Zusammenarbeit sollten darin bestehen, den politischen Dialog mit allen Nachbarn Albaniens zu stärken und auch eine Freihandelszone in Südostasien zu errichten.

Ik wil er in de komende twee minuten graag even bij stil staan. De belangrijkste elementen van die samenwerking dienen te bestaan uit een versterking van de politieke dialoog met alle buurlanden van Albanië, alsook uit de verwezenlijking van een vrijhandelszone in Zuidoost-Azië.


(21) Ein grundlegendes Prinzip dieser Richtlinie sollte darin bestehen, dass in einem Drittland zugelassene AIFM die Rechte gemäß dieser Richtlinie nur dann in Anspruch nehmen können (Vertrieb von Anteilen an AIF innerhalb der Union auf der Grundlage eines Visums), wenn sie auch den Bestimmungen dieser Richtlinie unterliegen.

(21) Een basisprincipe van deze richtlijn moet zijn dat een in een derde land gevestigde BAB alleen mag profiteren van de rechten van deze richtlijn (zoals het verhandelen van aandelen en rechten van deelneming in een AB in de Unie uit hoofde van een visum), wanneer daarvoor de bepalingen van deze richtlijn gelden.


Dieser Ansatz soll darin bestehen, die Einwanderung vom Standpunkt des Wohlstands, der Solidarität und der Sicherheit der Europäischen Union in enger Zusammenarbeit mit den betroffenen Drittstaaten zu behandeln.

Bij deze benadering wordt immigratie beschouwd vanuit de optiek van welvaart, solidariteit en veiligheid in de Europese Unie. Dit geschiedt in nauwe samenwerking met de betrokken derde landen.


Die dritte Komponente einer verstärkten internationalen Zusammenarbeit muss darin bestehen, die Energieeffizienz als Teil der Zusammenarbeit auf dem Energiesektor mit Russland, die seit dem Jahr 2000 entstanden ist, zu fördern.

In de derde plaats moet de energie-efficiëntie worden bevorderd in het kader van de samenwerking op energiegebied met Rusland die zich sinds het jaar 2000 heeft ontwikkeld.


(15) Das Ziel dieser Richtlinie sollte darin bestehen, eine einheitliche Methode der Berechnung des in KWK erzeugten Stroms sowie die erforderlichen Leitlinien für ihre Anwendung festzulegen, wobei Methoden zu berücksichtigen sind, wie sie derzeit von europäischen Normungsgremien entwickelt werden.

(15) Deze richtlijn moet in het algemeen gericht zijn op de vaststelling van een geharmoniseerde methode voor de berekening van elektriciteit uit warmtekrachtkoppeling en van noodzakelijke richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging daarvan, rekening houdend met methoden zoals die momenteel worden ontwikkeld door de Europese normalisatieorganisaties.


Ein zentrales Element dieser Integration sollte darin bestehen, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer Pläne für eine nachhaltige Entwicklung eine nationale Strategie für die städtische Umwelt beschließen.

Een cruciaal element voor deze integratie is dat de lidstaten, in het kader van hun plannen voor duurzame ontwikkeling, een nationale strategie voor het stadsmilieu zouden moeten aannemen.


w