Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser zerklüfteten welt einmaliges erreicht " (Duits → Nederlands) :

Ja, Liebe zu Europa, weil Europa und die Europäische Union in dieser zerklüfteten Welt Einmaliges erreicht haben: Frieden nach innen und Frieden nach außen.

Liefde voor Europa, want Europa en de Europese Unie hebben iets bereikt wat in onze verbrokkelende wereld uniek is: vrede binnen en vrede buiten Europa.


Wenn es jedoch um diese Haushaltsfragen geht, steht das Europäische Parlament – einmalig bei den gewählten parlamentarischen Versammlungen dieser Welt – zum Zweck einer tieferen Integration gegen seine eigenen Wähler an der Seite der Exekutive.

Maar wanneer het gaat om deze begrotingskwesties, kiest het Europees Parlement ten behoeve van grotere integratie de kant van de uitvoerende macht, tegen zijn eigen kiezers, en daarin is het uniek onder de gekozen volksvertegenwoordigingen in de wereld.


Mit dieser Erklärung, die dem Europäischen Rat unterbreitet wird, soll erreicht werden, dass die Union mit allen ihr zur Verfügung stehenden Mitteln ihren Beitrag zu Frieden und Sicherheit in der Welt erhöht und ihre Fähigkeit verstärkt, gegen die ihre Sicherheit beeinträchtigenden Risiken und Bedrohungen, wie sie in der Europäischen Sicherheitsstrategie und deren aktualisierten Fassung festgestellt worden sind, vorzugehen.

Het doel van de verklaring, die aan de Europese Raad zal worden voorgelegd, is ervoor te zorgen dat de Unie met alle tot haar beschikking staande middelen haar bijdrage aan de vrede en de inter­nationale veiligheid versterkt alsmede haar vermogen om het hoofd te bieden aan de gevaren en dreigingen voor haar veiligheid die in de Europese veiligheidstrategie en de geactualiseerde versie daarvan worden genoemd.


Derzeit können wir im Iran das schlimmste Stadium des Gottesstaates beobachten: Die Hinrichtungen gehen weiter und die Menschenrechtsverletzungen haben ein in der Geschichte des Iran einmaliges Ausmaß erreicht. Die Vermischung von Religion und Politik ist stärker als in jedem anderen Land der Welt und die Regierung mobilisiert das eigene Volk und die Bevölkerung anderer Länder des Nahen Ostens gegen die Demokratie.

In het Iran van vandaag zijn wij getuige van een theocratisch regime in zijn ergste fase: de terechtstellingen gaan nog steeds door, met de mensenrechten is het in de hele geschiedenis van Iran nog nooit zo slecht gesteld geweest; geloof en politiek zijn er meer verstrengeld dan waar ook ter wereld, en de regering zet het eigen volk en andere volkeren in het Midden-Oosten op tegen de democratie.


Lernen wir aus dieser historischen Erfahrung, die in der Welt von heute einmalig ist, auf einem Kontinent, der noch im letzten Jahrhundert unsagbar tragisches Geschehen durchlebte.

De meeste leden van dit Parlement zijn ook voorstander van een Grondwet die de Unie in staat stelt zich verder te ontwikkelen als een politieke, in diversiteit verenigde entiteit, opdat wij aldus onze unieke historische ervaring kunnen consolideren, en wel binnen een werelddeel dat de vorige eeuw nog het toneel is geweest van verschrikkelijke tragedies.


Durch diese finanzielle Unterstützung und die Festlegung strenger ethischer Anforderungen an die finanzierte Forschung möchte die EU im Interesse der Patienten in aller Welt in verantwortungsvoller Weise zum wissenschaftlichen Fortschritt auf diesem Gebiet beitragen und gleichzeitig sicherstellen, dass dieser innerhalb eines eindeutigen Ethikrahmens erreicht wird.“.

Door dit onderzoek te financieren en aan die financiering terzelfder tijd strenge ethische voorwaarden te verbinden, draagt de EU op een verantwoordelijke manier bij tot de vooruitgang van de wetenschap in het belang van patiënten over de hele wereld, terwijl zij er tegelijk voor zorgt dat dit gebeurt binnen een duidelijk ethisch kader », aldus Philippe Busquin, Europees Commissaris voor Wetenschappelijk Onderzoek.


Kommissionsmitglied Lamy und ich haben unsere Gespräche in dieser Sache bereits aufgenommen, und wir werden das Parlament voll und ganz über unsere Pläne informieren. Nachdem uns dieser entscheidende Durchbruch gelungen ist, müssen wir meiner festen Überzeugung nach dafür sorgen, daß China alle erdenkliche technische Hilfe erhält, damit dort und damit in der Region und in der Welt das erreicht werden kann, was wir uns alle erhoffen und wünschen.

Wij willen het Parlement volledig op de hoogte houden van onze plannen, maar na deze uiterst belangrijke doorbraak ben ik er in ieder geval absoluut van overtuigd dat het erg belangrijk is om zoveel mogelijk technische ondersteuning te verlenen. Op die manier kunnen wij ervoor zorgen dat de positieve effecten van deze doorbraak in China, en daardoor ook voor de rest van de regio en van de wereld, overeenstemmen met wat wij allen hopen en wensen.


Kommissionsmitglied Lamy und ich haben unsere Gespräche in dieser Sache bereits aufgenommen, und wir werden das Parlament voll und ganz über unsere Pläne informieren. Nachdem uns dieser entscheidende Durchbruch gelungen ist, müssen wir meiner festen Überzeugung nach dafür sorgen, daß China alle erdenkliche technische Hilfe erhält, damit dort und damit in der Region und in der Welt das erreicht werden kann, was wir uns alle erhoffen und wünschen.

Wij willen het Parlement volledig op de hoogte houden van onze plannen, maar na deze uiterst belangrijke doorbraak ben ik er in ieder geval absoluut van overtuigd dat het erg belangrijk is om zoveel mogelijk technische ondersteuning te verlenen. Op die manier kunnen wij ervoor zorgen dat de positieve effecten van deze doorbraak in China, en daardoor ook voor de rest van de regio en van de wereld, overeenstemmen met wat wij allen hopen en wensen.


An dieser Stelle muss besonders auf das europäische Sozialmodell hingewiesen werden, das für uns bezeichnend und einmalig in der Welt ist.

Ik benadruk in dit verband het Europese sociale model, dat uniek is in de wereld.


Laut Kommissionsmitglied Pinheiro, von dem dieser Vorschlag im Einvernehmen mit Präsident Santer und dem für Wirtschaft zuständigen Kommissionsmitglied, de Silguy, vorlegt wurde, bietet die HIPC-Initiative der internationalen Gemeinschaft die einmalige Gelegenheit, den ärmsten und am höchsten verschuldeten Ländern in der Welt zu helfen.

"Het HIPC schuldeninitiatief is voor de internationale gemeenschap een unieke gelegenheid om de armste en zwaarst verschuldigde landen in de wereld bij te staan" aldus Professor Pinheiro, die het voorstel in overeenstemming met President Jacques Santer en de Commissaris voor Economische Zaken Yves-Thibault de Silguy heeft ingediend".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser zerklüfteten welt einmaliges erreicht' ->

Date index: 2021-10-18
w