Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser zeichen trotzdem decken wird » (Allemand → Néerlandais) :

Es gab umfangreiche Debatten zu den Kosten dieses Systems. Ich glaube, dass wir einen vernünftigen Kompromiss mit einem minimalen Kostenaufwand gefunden haben, der die Realisierungskosten für die Einführung dieser Zeichen trotzdem decken wird.

Er is veel discussie geweest over de kosten van dit systeem en ik denk dat we een redelijk compromis hebben gevonden, waarbij tegen lage kosten de transactiekosten voor de invoering van het keurmerk toch worden gedekt.


Es gab umfangreiche Debatten zu den Kosten dieses Systems. Ich glaube, dass wir einen vernünftigen Kompromiss mit einem minimalen Kostenaufwand gefunden haben, der die Realisierungskosten für die Einführung dieser Zeichen trotzdem decken wird.

Er is veel discussie geweest over de kosten van dit systeem en ik denk dat we een redelijk compromis hebben gevonden, waarbij tegen lage kosten de transactiekosten voor de invoering van het keurmerk toch worden gedekt.


Um die Finanzierungskosten dieser Transaktion zu decken, wird der AIF die Barerträge (Barsicherheiten) neu anlegen, um einen Ertrag zu erzielen, der die Finanzierungskosten übertrifft.

De abi maakt financieringskosten door deze transactie aan te gaan en dient bijgevolg de geldopbrengsten (in feite geldzekerheid) te herbeleggen om een rendement te behalen dat groter is dan de gemaakte financieringskosten.


Damit das inländische Entgeltmodell von Roaminganbietern durch diese Kostendeckungsprobleme nicht seine Tragfähigkeit verliert und die Entwicklung der Inlandspreise dadurch möglicherweise spürbar beeinflusst wird (sogenannter „Wasserbetteffekt“), sollten Roaminganbieter bei Vorliegen der vorstehend genannten Umstände — mit Genehmigung der nationalen Regulierungsbehörde — einen Aufschlag auf regulierte Endkunden-Roamingdienste nur insoweit erheben können, als es erforderlich ist, um alle relevanten Kosten der Bereitstellung ...[+++]

Om te voorkomen dat het binnenlandse tariefmodel van roamingaanbieders onhoudbaar wordt door dergelijke problemen inzake kostendekking, die de ontwikkeling van de binnenlandse prijzen merkbaar dreigen te beïnvloeden of het zogenaamde „waterbed”-effect dreigen te veroorzaken, moeten roamingaanbieders in dergelijke omstandigheden met toestemming van de nationale regelgevende instantie een toeslag kunnen toepassen op gereguleerde retailroamingdiensten, voor zover noodzakelijk om alle relevante kosten voor het leveren van die di ...[+++]


" Art. 3. 1 - Bezüglich der Übertragung der Ausübung der Zuständigkeiten, auf die sich Artikel 1 bezieht, wird in den Haushaltsplan der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2015 eine zusätzliche Dotation eingetragen, die der Deutschsprachigen Gemeinschaft gewährt wird, um die Prämien für Laufbahnunterbrechungen des Personals dieser untergeordneten Behörden zu decken.

" Art. 3. 1 - Met het oog op de overdracht van de uitoefening van de bevoegdheden bedoeld in artikel 1 wordt in het begrotingsplan van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2015 een aanvullende dotatie ingeschreven die aan de Duitstalige Gemeenschap wordt toegekend om de uitkeringen voor loopbaanonderbreking van het personeel van die ondergeschikte besturen te dekken.


Da ich aber der Meinung bin, dass es für den Sektor viel wichtiger ist, einen langfristigen Plan für die Sardellenfischerei vorzulegen, werde ich den Bericht nun trotzdem annehmen, und ich möchte bei dieser Gelegenheit den Rat bitten, trotz vieler Vorbehalte die Möglichkeit der Mitentscheidung des Parlaments, die durch den Vertrag von Lissabon gewährleistet ist, zu akzeptieren und bitte heute einen Termin für d ...[+++]

Maar omdat het belangrijk is dat de sector een langetermijnplan voor ansjovis heeft, zal ik toch vóór stemmen. Ik maak van deze gelegenheid gebruik om de Raad, die zo veel tegenzin toont, te verzoeken om te aanvaarden dat het Parlement vanaf de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op dit terrein medebeslissingsbevoegdheid heeft en nu een datum te stellen voor het begin van de onderhandelingen, omdat het de sector zelf is die de meeste schade lijdt als dit plan niet doorgaat.


2b. Die Beihilfen nach Absatz 2a müssen die tatsächlichen Kosten der Maßnahmen decken und werden gewährt, sofern die ökologische und die Schutzfunktion dieser Wälder dauerhaft gewährleistet wird und die Maßnahmen, die angewandt werden müssen, vertraglich festgelegt werden und gleichzeitig die Höhe der Kosten angegeben wird.

2 ter. De in lid 2 bis genoemde steun moet voldoende zijn voor de werkelijke kosten van de maatregelen en wordt verleend op voorwaarde dat de bossen in kwestie hun ecologische en beschermende functie op een basis van duurzaamheid vervullen, dat de uit te voeren maatregelen in de vorm van een contract worden gegoten en dat de kosten daarvan tevens worden gespecificeerd.


H. erfreut über die Erklärung, die der schwedische Botschafter, Henrik Salander, am 23. April 2001 im Namen der Europäischen Union vor der Ad-hoc-Gruppe abgab und in der es heißt, dass ein erfolgreicher Abschluss dieser Verhandlungen nicht nur das Übereinkommen stärken wird, sondern auch ein Zeichen dafür sein wird, dass durch multilaterale Verhandlungen Fortschritte hinsichtlich der Abrüstung und der Nichtverbreitung von Waffen erzielt werden können,

H. de verklaring verwelkomend die voor de ad hoc Groep op 23 april 2001 namens de Europese Unie is afgelegd door de Zweedse ambassadeur Henrik Salander: "Een succesvolle afronding van deze onderhandelingen zal niet alleen het verdrag versterken, maar zal tevens het feit illustreren dat multilaterale onderhandelingen een goed middel kunnen zijn om vooruitgang te boeken in het streven naar ontwapening en non-proliferatie”,


« indem der königliche Erlass vom 4. Februar 1997 und das Bestätigungsgesetz vom 26. Juni 1997, das sich dessen Inhalt anmasst, regelwidrig sind, da der vorgenannte königliche Erlass für das Jahr 1997 eine Steuer zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen, die darin ins Auge gefasst werden, einführt, wobei diese Steuer lediglich im Verordnungswege bis zum Inkrafttreten des Bestätigungsgesetzes vom 26. Juni 1997 festgesetzt geblieben ist, wobei diese Bestätigung und die darin vorgesehene Rückwirkung kein anderes Ziel haben, als zu versuchen, die Regelwidrigkeit der Festsetzung dieser Steuer zu decken, indem der bestät ...[+++]

« doordat het koninklijk besluit van 4 februari 1997 en de bekrachtigingswet van 26 juni 1997, die zich de inhoud ervan toe-eigent, onregelmatig zijn om reden dat het voormeld koninklijk besluit, voor het jaar 1997, een belasting vestigt ten laste van de farmaceutische bedrijven die het beoogt, een belasting die gevestigd is gebleven via louter reglementaire weg tot aan de inwerkingtreding van de bekrachtigingswet van 26 juni 1997, waarbij die bekrachtiging en die terugwerkende kracht die erin is verankerd geen ander doel hebben dan te trachten de onregelmatigheid van de vestiging van die belasting te ...[+++]


d) für verbrauchsteuerpflichtige Waren, die in einem Mitgliedstaat in den steuerrechtlich freien Verkehr übergeführt worden sind und daher mit dem Steuerzeichen oder dem Erkennungszeichen dieses Mitgliedstaats versehen sind, kann die Verbrauchsteuer, die den Steuerbehörden des Mitgliedstaats geschuldet wird, der diese Steuer- bzw. Erkennungszeichen ausgestellt hat, erstatten werden, sofern die Vernichtung dieser ...[+++]

d) voor de accijnsprodukten die in een Lid-Staat tot verbruik zijn uitgeslagen en uit dien hoofde voorzien zijn van een fiscaal merkteken of een herkenningsteken van die Lid-Staat, kan de accijns die moet worden betaald bij de belastingautoriteiten van de Lid-Staat welke deze fiscale merktekens of herkenningstekens heeft afgegeven, worden teruggegeven, voor zover de vernietiging van deze tekens geconstateerd wordt door de belastingautoriteiten van de Lid-Staat die ze heeft afgegeven.


w