Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser wahl ergeben » (Allemand → Néerlandais) :

Indem die Parteien sich für ein Schiedsverfahren entscheiden, sind sie einverstanden, auf ihre Streitsache besondere Verfahrensregeln anzuwenden, insbesondere hinsichtlich der Beschwerdemöglichkeiten gegen den Schiedsspruch, dies in voller Kenntnis der Vor- und Nachteile, die sich aus dieser Wahl ergeben.

Door te kiezen voor arbitrage aanvaarden de partijen hun geschil te onderwerpen aan specifieke procedureregels, met name ten aanzien van de mogelijkheden van beroep tegen de arbitrale uitspraak, met volle kennis van de voor- en nadelen die uit die keuze voortvloeien.


Im Gegensatz zu dem, was die Regierung der Französischen Gemeinschaft anführt, ergeben sich die Verpflichtung, eine Wahl zu treffen zwischen dem Unterricht in einer der anerkannten Religionen und demjenigen in nichtkonfessioneller Sittenlehre, sowie die Verpflichtung, einem dieser Unterrichte beizuwohnen, also nicht aus Artikel 24 der Verfassung, sondern vielmehr aus den Gesetzes- und Dekretsbestimmungen, zu denen der Gerichtshof befragt wird.

In tegenstelling tot wat de Franse Gemeenschapsregering aanvoert, vloeien de verplichting om een keuze te maken tussen het onderricht in een van de erkende godsdiensten en dat in de niet-confessionele zedenleer en de verplichting om een van die cursussen te volgen, dus niet voort uit artikel 24 van de Grondwet, maar wel uit de wettelijke en decretale bepalingen waarover aan het Hof een vraag is gesteld.


21. verweist auf die Notwendigkeit, den Verbrauchern sowie den Akteuren in der Verkehrs- und Tourismusbranche leicht zugängliche, ausführliche und vollständige Informationen über die Gründe und die Auswirkungen des Klimawandels sowie über die Veränderungen zur Verfügung zu stellen, die sich dadurch für ihre Lebensweise, die Wahl der Verkehrsmittel, die Reisemöglichkeiten, die Gestaltung dieser Sektoren, den Aufbau und Erhalt von Infrastrukturen und die damit verbundenen Nutzungsgebühren sowie für die Raumordnung und Rohstoffv ...[+++]

21. wijst op de noodzaak van toegankelijke, gedetailleerde en volledige voorlichting van het grote publiek en belanghebbenden in de sector vervoer en toerisme over de oorzaken en gevolgen van klimaatverandering en de veranderingen die deze gevolgen teweeg kunnen brengen voor de wijze van leven en zich verplaatsen, soorten reizen, de organisatie van deze sectoren, de aanleg en het onderhoud van infrastructuur en de kosten van het gebruik daarvan, de ruimtelijke ordening en de voorziening met grondstoffen; onderstreept dat een toereikende financiering van dergelijke voorlichtingscampagnes van wezenlijke betekenis is en dat rekening gehoud ...[+++]


81. betont, dass die bekannten weltweiten Uranvorkommen nach Schätzungen noch mehr als 200 Jahren reichen und sich aufgrund dieser Vorkommen in Zukunft verschiedene Möglichkeiten ergeben werden, um die politischen Risiken für die Versorgungssicherheit zu diversifizieren oder Kompromisse zwischen den Risiko-, Preis- und Standortoptionen bei der Wahl der Kernbrennstoffquellen zu schließen;

81. onderstreept dat de bekende wereldwijde uraniumreserves naar schatting meer dan 200 jaar kunnen worden gebruikt en dat de reserves enkele toekomstige opties mogelijk maken om politieke risico's voor de bevoorradingszekerheid te diversifiëren of om compromissen te realiseren tussen risico, prijs en locatie bij de keuze van bronnen van nucleaire brandstoffen;


81. betont, dass die bekannten weltweiten Uranvorkommen nach Schätzungen noch mehr als 200 Jahren reichen und sich aufgrund dieser Vorkommen in Zukunft verschiedene Möglichkeiten ergeben werden, um die politischen Risiken für die Versorgungssicherheit zu diversifizieren oder Kompromisse zwischen den Risiko-, Preis- und Standortoptionen bei der Wahl der Kernbrennstoffquellen zu schließen;

81. onderstreept dat de bekende wereldwijde uraniumreserves naar schatting meer dan 200 jaar kunnen worden gebruikt en dat de reserves enkele toekomstige opties mogelijk maken om politieke risico's voor de bevoorradingszekerheid te diversifiëren of om compromissen te realiseren tussen risico, prijs en locatie bij de keuze van bronnen van nucleaire brandstoffen;


80. betont, dass die bekannten weltweiten Uranvorkommen nach Schätzungen noch mehr als 200 Jahren reichen und sich aufgrund dieser Vorkommen in Zukunft verschiedene Möglichkeiten ergeben werden, um die politischen Risiken für die Versorgungssicherheit zu diversifizieren oder Kompromisse zwischen den Risiko-, Preis- und Standortoptionen bei der Wahl der Kernbrennstoffquellen zu schließen;

80. onderstreept dat de bekende wereldwijde uraniumreserves naar schatting meer dan 200 jaar kunnen worden gebruikt en dat de reserves enkele toekomstige opties mogelijk maken om politieke risico's voor de voorzieningszekerheid te diversifiëren of om compromissen te realiseren tussen risico, prijs en locatie bij de keuze van bronnen van nucleaire brandstoffen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser wahl ergeben' ->

Date index: 2024-04-28
w