Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser vorschrift festgelegte höchstarbeitszeit " (Duits → Nederlands) :

51. Der Gerichtshof hat in Bezug auf Art. 9 Abs. 3 des Übereinkommens von Arhus nämlich entschieden, dass die Durchführung und die Wirkungen dieser Vorschrift vom Erlass eines weiteren Rechtsakts abhängen, da nur ' Mitglieder der Öffentlichkeit, sofern sie etwaige [im] innerstaatlichen Recht festgelegte Kriterien erfüllen ', Inhaber der in dieser Vorschrift vorgesehenen Rechte sind (Urteile vom 8. März 2011, Lesoochranàrske zoskupe ...[+++]

51. Het Hof heeft namelijk geoordeeld dat de uitvoering of werking van artikel 9, lid 3, van dit verdrag een verdere handeling vereist, aangezien enkel ' leden van het publiek [die] voldoen aan de eventuele in [het] nationale recht neergelegde criteria ', houders zijn van de bij deze bepaling toegekende rechten (arresten van 8 maart 2011, Lesoochranàrske zoskupenie, C-240/09, EU: C: 2011: 125, punt 45, en 13 januari 2015, Raad e.a./Vereniging Milieudefensie en Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht, C-401/12 P-C-403/12 P, EU: C: 2015: 4, punt 55).


Art. 6 der Richtlinie 2003/88 ist dahin auszulegen, dass es grundsätzlich nicht mit ihm vereinbar ist, wenn zwar im Arbeitsvertrag eines Försters eine Höchstarbeitszeit von täglich acht und wöchentlich 40 Stunden festgelegt ist, dieser aber aufgrund gesetzlicher Verpflichtungen die Aufsicht über das von ihm verwaltete Forstrevier in Wirklichkeit entweder ständig oder dergestalt gewährleistet, dass die in dieser Vorschrift festgelegte Höchstarbeitszeit überschritten wird.

Artikel 6 van richtlijn 2003/88 moet aldus worden uitgelegd dat deze bepaling in beginsel in de weg staat aan een situatie waarin de boswachter, ofschoon zijn individuele arbeidsovereenkomst voorziet in een maximale arbeidstijd van 8 uur per dag en 40 uur per week, in feite als gevolg van wettelijke verplichtingen het onder zijn beheer staande perceel bos permanent dan wel langer dan de in dat artikel vastgestelde maximale wekelijkse arbeidstijd moet bewaken.


Um eine wirksame und ordnungsgemäße Anwendung dieser Vorschrift sicherzustellen, sollten einheitliche Bestimmungen für die bei Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge zu erhebenden Zinsen festgelegt werden.

Voor een doeltreffende en juiste toepassing van deze bepalingen moeten geharmoniseerde regels worden vastgesteld inzake de rente die moet worden toegepast voor de terugvordering van onverschuldigd betaalde bedragen.


Nach Meinung der Kommission stellt der Vorschlag des finnischen Ratsvorsitzes insofern eine solide Grundlage für einen Kompromiss dar, als in ihm der Ausnahmecharakter der Möglichkeit, die Bestimmungen über die wöchentliche Höchstarbeitszeit nicht anzuwenden („Opt-out“) anerkennt wird und strenge Bedingungen für die Anwendung dieser Möglichkeit festgelegt werden.

Wat de Commissie betreft, vormt het voorstel van het Finse voorzitterschap een solide basis voor een compromis omdat hierin de uitzonderlijke aard van de opt-out wordt onderkend en strikte voorwaarden worden gesteld aan het gebruik van de opt-out-clausule.


In dieser Vorschrift werden unter anderem folgende Bestimmungen festgelegt:

In dit voorschrift worden onder andere volgende bepalingen vastgelegd :


Die meisten Mitgliedstaaten verhängen außerdem alle oder einen Teil der in dieser Vorschrift genannten, als Option in Betracht kommenden Sanktionen und in mehreren Mitgliedstaaten wurden zusätzliche Sanktionen festgelegt, die im Rahmenbeschluss nicht vorgesehen sind.

Voorts passen de meeste lidstaten alle of sommige van de optionele sancties toe die in deze bepaling zijn opgegeven en sommige voorzien in aanvullende, niet in het kaderbesluit vermelde sancties.


Abweichungen von dieser Vorschrift können jedoch nach dem Verfahren des Artikels 42 Absatz 2 vorgesehen werden, sofern Bedingungen festgelegt werden, die gleichwertige Garantien bieten.

Van deze regel kan echter worden afgeweken volgens de procedure van artikel 42, lid 2, behoudens nader te bepalen voorwaarden die gelijkwaardige waarborgen bieden.


Abweichungen von dieser Vorschrift können nach dem Verfahren des Artikels 42 vorgesehen werden, sofern Bedingungen festgelegt werden, die gleichwertige Garantien bieten.

Van deze regel kan worden afgeweken volgens de procedure van artikel 42, behoudens nader te bepalen voorwaarden die gelijke waarborgen bieden.


Abweichungen von dieser Vorschrift können jedoch nach dem Verfahren des Artikels 75 vorgesehen werden, sofern Bedingungen festgelegt werden, die gleichwertige Garantien bieten.

Van deze regel kan evenwel volgens de procedure van artikel 75 worden afgeweken, mits er voorwaarden worden vastgesteld die gelijkwaardige waarborgen bieden.


Nach dem Ausschußverfahren können jedoch Ausnahmen von dieser Vorschrift festgelegt werden.

Er kunnen evenwel afwijkingen van die bepaling worden vastgesteld volgens de procedure van het Comité.


w