Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser unterschiedlichen standpunkte teilt meine » (Allemand → Néerlandais) :

Trotz dieser unterschiedlichen Standpunkte teilt meine Fraktion die Auffassung, dass eine Fortsetzung der Isolierung und des Ausschlusses von der europäischen Zusammenarbeit keine Lösung für die enormen Probleme Albaniens bietet.

Ondanks dit meningsverschil is ook mijn fractie van mening dat een voortgezet isolement en uitsluiting uit de Europese samenwerking geen oplossing voor de enorme problemen van Albanië bieden.


Trotz dieser unterschiedlichen Standpunkte teilt meine Fraktion die Auffassung, dass eine Fortsetzung der Isolierung und des Ausschlusses von der europäischen Zusammenarbeit keine Lösung für die enormen Probleme Albaniens bietet.

Ondanks dit meningsverschil is ook mijn fractie van mening dat een voortgezet isolement en uitsluiting uit de Europese samenwerking geen oplossing voor de enorme problemen van Albanië bieden.


Herzstück dieser Kompetenz ist die Fähigkeit, konstruktiv in unterschiedlichen Umgebungen zu kommunizieren, Toleranz aufzubringen, unterschiedliche Standpunkte auszudrücken und zu verstehen, zu verhandeln und dabei Vertrauen aufzubauen sowie Empathie zu empfinden.

Hierbij staat de vaardigheid centraal om in verschillende omgevingen constructief te communiceren, blijk te geven van tolerantie, verschillende standpunten te verwoorden en te begrijpen, te onderhandelen en vertrouwen te scheppen, en zich in te voelen.


Angesichts der unterschiedlichen Art dieser Behörden, Dienste, Einrichtungen und Personen konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass es angebracht war, den König beziehungsweise die zuständigen Minister zu ermächtigen, die Modalitäten bezüglich der Mitteilung von Daten festzulegen, um auf diese Weise zu einer Regelung zu gelangen, in der die spezifischen gesetzlichen Aufträge, die diese Behörden, Dienste, Einrichtungen u ...[+++]

Gelet op de diverse aard van die overheden, diensten, instellingen en personen, vermocht de wetgever van oordeel te zijn dat het aangewezen was de Koning, dan wel de bevoegde ministers, ertoe te machtigen de nadere regels te bepalen met betrekking tot de mededeling van gegevens, om aldus te kunnen komen tot een regelgeving die rekening houdt met de specifieke wettelijke opdrachten die die overheden, diensten, instellingen en personen vervullen en met de specifieke karakteristieken die daaraan zijn verbonden.


Beabsichtigt der EDSB, den Standpunkt einer nationalen Kontrollbehörde nicht zu berücksichtigen, so teilt er dieser Behörde dies unter Angabe der Gründe mit und befasst den durch Artikel 45 Absatz 1 eingesetzten Beirat für die Zusammenarbeit mit der Erörterung dieser Angelegenheit.

Indien hij van plan is het standpunt van een nationaal controleorgaan niet te volgen, laat hij dit orgaan dat met opgave van redenen weten, en legt hij de zaak ter bespreking voor aan de bij artikel 45, lid 1, opgerichte samenwerkingsraad


Doch was die Institutionen und Nutznießer dieser unterschiedlichen Programme, darunter auch mein eigenes Land, Bulgarien, am dringendsten benötigen, ist ein noch aktiverer Austausch bewährter Praktiken, vor allem unter den neuen Mitgliedstaaten, den Transfer von Know-how an die zentralen, regionalen und möglichst untersten lokalen Verwaltungen sowie die Organisation von spezifischer Ausbildung im Bereich des gesamten Zyklus der Projekterstellung und –durchführung.

Maar wat de instellingen en begunstigden van deze verschillende programma’s, ook in mijn eigen land, Bulgarije, het meest nodig hebben is ten eerste dat goede praktijken nog actiever worden uitgewisseld, vooral tussen de nieuwe lidstaten, ten tweede dat knowhow wordt overgedragen aan de centrale, regionale en allerlaagste niveaus van plaatselijke overheden, en ten derde dat speciale training wordt gegeven in de totale cyclus van het opzetten en uitvoeren van projecten.


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Ich möchte die exzellente Arbeit von Frau Nieberl, der Berichterstatterin, würdigen, die, um diese neugefasste Richtlinie soweit wie irgend möglich zu verbessern, stets darum bemüht war, die unterschiedlichen Standpunkte der Kollegen zu berücksichtigen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik wil graag mijn waardering uitspreken voor het uitstekende werk van onze rapporteur, mevrouw Niebler, die te allen tijde rekening heeft gehouden met de uiteenlopende standpunten van haar medeleden teneinde deze herschikte richtlijn zoveel mogelijk te verbeteren.


Herzstück dieser Kompetenz ist die Fähigkeit, konstruktiv in unterschiedlichen Umgebungen zu kommunizieren, Toleranz aufzubringen, unterschiedliche Standpunkte auszudrücken und zu verstehen, zu verhandeln und dabei Vertrauen aufzubauen sowie Empathie zu empfinden.

Hierbij staat de vaardigheid centraal om in verschillende omgevingen constructief te communiceren, blijk te geven van tolerantie, verschillende standpunten te verwoorden en te begrijpen, te onderhandelen en vertrouwen te wekken, en zich in te voelen.


Eine Abstimmung dieser unterschiedlichen Instrumente im Interesse der Armutsbekämpfung und der nachhaltigen Entwicklung des Drittlandes ist daher vom Standpunkt der „guten Verwaltung der europäischen öffentlichen Mittel“ gleichfalls unabdingbar.

Samenhang in het gebruik van de verschillende beleidsinstrumenten, in het belang van de strijd tegen de armoede en de duurzame ontwikkeling van derde landen, is dus ook absoluut noodzakelijk uit het oogpunt van gezond beheer van de Europese overheidsgelden.


Teilt die Gemeinschaft den AKP-Staaten nicht innerhalb dieser Frist ihren Standpunkt zu dem Antrag mit, so gilt der Antrag als angenommen.

Indien de Gemeenschap de ACS-staten binnen deze termijn niet van zijn standpunt inzake het verzoek in kennis stelt, wordt het verzoek geacht te zijn ingewilligd.


w