Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S60

Traduction de «dieser stoff keinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | S60

deze stof en de verpakking als gevaarlijk afval afvoeren | S60


dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen

deze stof en/of de verpakking als gevaarlijk afval afvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Handel mit und der Besitz von Chlorephedrin und Chlorpseudoephedrin unterliegen derzeit keinen rechtlichen Einschränkungen, und die einzige Kontrolle dieser Stoffe besteht in der freiwilligen Verpflichtung der Wirtschaftsbeteiligten der Union, den Handel zu überwachen und verdächtige Vorgänge im Zusammenhang mit diesen Stoffen zu melden.

Voor de handel in en het bezit van chloorefedrine en chloorpseudo-efedrine gelden momenteel geen wettelijke beperkingen en de controle ervan is beperkt tot een vrijwillige verbintenis van de marktdeelnemers in de Unie om toezicht te houden op de handel en melding te maken van verdachte transacties met dergelijke stoffen.


Für keinen der im Anhang dieser Verordnung aufgeführten Stoffe gibt es Gründe, warum der Ablauftermin nach Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 auf einen späteren Zeitpunkt als 18 Monate nach dem Zeitpunkt für die Antragstellung nach Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe c Ziffer ii der Verordnung festgelegt werden sollte.

Voor elk van de in de bijlage bij deze verordening opgenomen stoffen bestaan geen redenen om de in artikel 58, lid 1, onder c), i), van Verordening (EG) nr. 1907/2006 bedoelde datum later dan 18 maanden na de in artikel 58, lid 1, onder c), ii), van die verordening bedoelde datum vast te stellen.


Hat der Lieferant außerdem keinen Sitz in dem Mitgliedstaat, in dem der Stoff oder das Gemisch in Verkehr gebracht wird, und hat er für diesen Mitgliedstaat eine zuständige Person benannt, sind die vollständige Anschrift und die Telefonnummer dieser zuständigen Person anzugeben.

Wanneer de verstrekker niet gevestigd is in de lidstaat waar de stof of het mengsel in de handel wordt gebracht en hij voor die lidstaat een verantwoordelijke persoon heeft aangewezen, moet ook het volledige adres en het telefoonnummer van die verantwoordelijke persoon worden vermeld.


Stoffe, die gemäß ihrer allgemeinen Einstufung in Anhang I Teil 1 dieser Richtlinie als gefährliche Stoffe definiert sind, die jedoch keinen schweren Unfall verursachen können und für die daher in diesem Fall die allgemeine Einstufung nicht angemessen ist.

Stoffen die op grond van hun generieke indeling in bijlage I, deel 1, van deze richtlijn als gevaarlijke stoffen zijn gedefinieerd, maar die geen gevaar voor een zwaar ongeval kunnen opleveren en waarvoor de generieke indeling derhalve niet voor dit doel geschikt is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Nach Aufnahme eines Stoffes in Anhang XIII darf dieser Stoff keinen neuen Beschränkungen nach dem Verfahren des Titels VIII unterworfen werden um Risiken für die menschliche Gesundheit und/oder die Umwelt zu kontrollieren, die sich aufgrund der in Anhang XIII aufgeführten inhärenten Eigenschaften aus der Verwendung des Stoffes ergeben, es sei denn, der Agentur werden wissenschaftliche Informationen vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass dringend Maßnahmen zur weiteren Beschränkung des Stoffes zu treffen sind .

5. Nadat een stof in bijlage XIII is opgenomen, worden aan die stof geen nieuwe beperkingen gesteld volgens de procedure van titel VIII betreffende de risico's voor de gezondheid van de mens of voor het milieu van het gebruik van de stof als gevolg van de in bijlage XIII vermelde intrinsieke eigenschappen, tenzij aan het ECA wetenschappelijke informatie wordt voorgelegd, waaruit blijkt dat dringend maatregelen voor een verdere beperking van de stof moeten worden genomen.


Hat der Lieferant keinen Sitz in dem Mitgliedstaat, in dem der Stoff oder das Gemisch in Verkehr gebracht wird, und hat er für diesen Mitgliedstaat eine zuständige Person benannt, sind die vollständige Anschrift und die Telefonnummer dieser zuständigen Person anzugeben.

Wanneer de verstrekker niet gevestigd is in de lidstaat waar de stof of het mengsel in de handel wordt gebracht en hij voor die lidstaat een verantwoordelijke persoon heeft aangewezen, moet ook het volledige adres en het telefoonnummer van die verantwoordelijke persoon worden vermeld.


Ich möchte die Kommission darauf hinweisen, dass das Europäische Parlament eine Entschließung zur Gesundheitsstrategie der EU angenommen hat (P6_TA(2008)0477), in der es mit überwältigender Mehrheit darlegt, dass die Richtlinie 2004/37/EG über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Karzinogene oder Mutagene bei der Arbeit den Bürgern der Europäischen Union keinen angemessenen Schutz vor einer Gefährdung durch fortpflanzungsgefährdende Stoffe bei der Arbeit bietet, und die Kommission mit Nachdruck auffordert, fortpflanzungs ...[+++]

Graag zou ik de aandacht van de Commissie willen vestigen op de door het Europees Parlement met een overweldigende meerderheid aangenomen resolutie over de gezondheidsstrategie van de EU (P6_TA(2008)0477), waarin gesteld wordt dat richtlijn 2004/37/EG betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's van blootstelling aan carcinogene of mutagene agentia op het werk de Europese burgers op hun werk niet voldoende beschermt tegen blootstelling aan stoffen die vergiftig voor de voortplanting zijn en waarin de Commissie derhalve verzo ...[+++]


– ein späteres Verbot von DecaBDE, das aber spätestens ab 1. Januar 2006 gelten sollte, sofern nicht das Endergebnis der gegenwärtigen Gefahrenbewertung aufzeigt, dass dieser Stoff keinen Anlass zu Bedenken gibt.

een geleidelijk verbod op decaBDE tegen uiterlijk 1 januari 2006 tenzij de definitieve resultaten van de risicobeoordeling die momenteel wordt uitgevoerd hebben aangetoond dat deze stof geen aanleiding geeft tot bezorgdheid.


(15)Für keinen der im Anhang dieser Verordnung aufgeführten Stoffe gibt es Gründe, warum der Ablauftermin nach Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 auf einen späteren Zeitpunkt als 18 Monate nach dem Zeitpunkt für die Antragstellung nach Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe c Ziffer ii der Verordnung festgelegt werden sollte.

(15)Voor elk van de in de bijlage bij deze verordening opgenomen stoffen bestaan geen redenen om de in artikel 58, lid 1, onder c), i), van Verordening (EG) nr. 1907/2006 bedoelde datum later dan 18 maanden na de in artikel 58, lid 1, onder c), ii), van die verordening bedoelde datum vast te stellen.


Bis zum heutigen Tag sind lediglich 11 von diesen 140 Risikobewertungen abgeschlossen worden, und es gibt bisher keinen Fall, in dem eine Maßnahme zur Risikoverminderung im Gefolge einer solchen Bewertung angenommen worden wäre, obwohl nachgewiesen worden ist, dass derartige Maßnahmen für die meisten dieser Stoffe notwendig sind.

Tot op heden zijn slechts 11 van de 140 risicobeoordelingen afgerond en is er vervolgens geen enkele risicoverminderingsmaatregel goedgekeurd, hoewel aangetoond is dat zulke maatregelen voor de meeste stoffen noodzakelijk zijn.




D'autres ont cherché : dieser stoff keinen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser stoff keinen' ->

Date index: 2025-04-30
w