Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser stelle möchte ich mich vor allen dingen sehr " (Duits → Nederlands) :

Herr Präsident! An dieser Stelle möchte ich mich vor allen Dingen sehr bei Udo Bullmann und Herrn Prof. Lauk aus dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung bedanken, die die Zusammenarbeit mit dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres bei der Erstellung dieses Berichts sehr gut und sehr fruchtbar gestaltet haben. Gleichzeitig auch herzlichen Dank für die Zusammenarbeit an Rat und Kommission.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil vooral een woord van dank richten tot de heer Bullmann en professor Lauk van de Commissie economische en monetaire zaken, die ervoor hebben gezorgd dat de samenwerking met de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken bij de opstelling van dit verslag goed verliep en vruchtbaar was. Tegelijk wil ik ook de Raad en de Commissie hartelijk bedanken voor de s ...[+++]


− Herr Präsident! An erster Stelle möchte ich mich bei allen meinen Kollegen im Ausschuss für Regionale Entwicklung bedanken, die sich sehr dafür eingesetzt haben, um diese wichtige Vereinbarung heute auf den Tisch zu bringen.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik alle collega’s van de Commissie regionaal beleid bedanken, die hard hebben gewerkt om dit belangrijke akkoord te bereiken.


An dieser Stellechte ich mich denjenigen anschließen, die darauf hinweisen, dass sicher die Gefahr besteht, dass diese Mission in ihrer Wahrnehmung zu sehr mit einem bestimmten Land, namentlich Frankreich, in Verbindung gebracht werden könnte.

Ik wil mij aansluiten bij degenen die erop wijzen dater absoluut een risico isdat de missiezal worden gezien alsbuitensporig verbonden aan één land, namelijk Frankrijk.


An dieser Stellechte ich mich wirklich sehr bei den Schattenberichterstattern, dem Kollegen Vidal-Quadras Roca, der Kollegin Hall, dem Kollegen Turmes, für die wirklich gute Zusammenarbeit, die wir hatten, bedanken. Ein wichtiges Ergebnis unserer Kooperation ist die Erarbeitung eines Kompromisses, den wir Ihnen vorschlagen.

Vanaf deze plaats wil ik de schaduwrapporteurs - de heer Vidal-Quadras Roca, mevrouw Hall en de heer Turmes - van harte bedanken voor de waarlijk goede samenwerking. Een belangrijk resultaat van onze samenwerking is het compromis dat wij opgesteld hebben en dat wij aan u voorleggen.


– Herr Präsident, sehr verehrte Damen und Herren! An dieser Stellechte ich allen danken, die hervorragend mitgearbeitet haben, den Schattenberichtertattern, den Mitarbeitern des Ausschusses und der Parlamentsverwaltung, der Kommission sowie der finnischen und der deutschen Ratspräsidentschaft.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil van de gelegenheid gebruikmaken om alle betrokkenen te danken voor de uitstekende samenwerking - de schaduwrapporteurs, de medewerkers van de commissies en de administratie van het Parlement, de Commissie en het Finse en Duitse voorzitterschap van de Raad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser stelle möchte ich mich vor allen dingen sehr' ->

Date index: 2025-06-19
w