Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser stelle muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Entstehen dieser Netzstruktur muss auf Chromentmischungen zurueckzufuehren sein

het ontstaan van dit netwerk moet toegeschreven worden aan uitscheiding van chroom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
An dieser Stelle muss auch über die Rolle der Politik in der Forschung diskutiert werden.

Hierbij dient ook de politiek een rol te spelen.


An dieser Stelle muss ein ausgewogener Kompromiss für alle Beteiligten gefunden werden.

Op dit punt moet een evenwichtig compromis tussen alle betrokkenen worden gevonden.


Angesichts dieser Situation muss für die Bürgerinnen und Bürger die Möglichkeit bestehen, zeitnah eine Stelle in einem anderen Mitgliedstaaten anzutreten.

Tegen deze achtergrond moeten burgers in staat worden gesteld snel van baan te veranderen en eventueel in een andere lidstaat aan het werk te gaan.


Obwohl die Bilanz nach wie vor als weitgehend positiv anzusehen ist, muss an dieser Stelle auf vereinzelt aufgetretene Schwierigkeiten hingewiesen werden:

Hoewel het algemene beeld grotendeels positief was, zijn er enkele moeilijkheden die hier dienen te worden aangestipt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Arbeit dieser Stelle muss von der Kommission regelmäßig bewertet werden.

Het werk van de eenheid moet periodiek door de EC worden beoordeeld.


An dieser Stelle muss betont werden, dass ein Großteil dieser Arten von Missbrauch mit bestimmten Kulturen oder Gesellschaften verbunden ist, insbesondere mit dem Islam und Ländern, in denen islamisches Recht gilt und in denen Steinigungen, Genitalverstümmelung, Opferungen und Zwangsehen Teil der Kultur, der Religion und des Brauchtums sind.

In dit verband moet worden benadrukt dat de grote meerderheid van die misstanden zich voordoet binnen bepaalde culturen of samenlevingen, met name binnen de islam en de landen waar de sharia wordt toegepast, en waar stenigingen, genitale verminkingen, zelfopofferingen en gedwongen huwelijken onderdeel vormen van de cultuur, de religie en de normen en waarden.


An dieser Stelle muss die Bedeutung einer nationalen und europäischen Informationspolitik herausgehoben werden, die die Befindlichkeiten der Bürgerinnen und Bürger aufgreift, den Sachstand, die vorgesehenen Maßnahmen und die Folgewirkungen verdeutlicht.

Op deze plaats moet worden gewezen op het belang van een nationaal en Europees informatiebeleid dat de publieke opinie in aanmerking neemt en de feitelijke stand van zaken, de geplande maatregelen en de te verwachten gevolgen toelicht.


An dieser Stelle muss erwähnt werden, dass dieser Vorschlag lediglich einen ersten Schritt darstellt.

Het is van belang om te vermelden dat dit voorstel slechts een eerste stap is.


Gemäß dieser Entscheidung muss der Vertrag zwischen der zuständigen Stelle und dem Antragsteller nach dem im Anhang zu dieser Entscheidung wiedergegebenen Muster ausgefertigt werden.

Overeenkomstig deze maatregel moet voor het contract tussen de bevoegde instantie en de aanvrager het in de bijlage van deze beschikking opgenomen model worden gevolgd.


Die Aufgabe dieser Dienststelle bzw. gleichwertiger Verfahren liegt darin sicherzustellen, dass das interne Kontrollsystem der Sapard-Stelle wirksam funktioniert. Der Innenrevisionsdienst muss von den anderen Abteilungen der Sapard-Stelle unabhängig und der Leitung dieser Stelle unmittelbar unterstellt sein.

Deze dienst of een gelijkwaardige procedure moet waarborgen dat de interne controle van het orgaan doeltreffend werkt; de interne audit dient onafhankelijk te zijn van de andere diensten van het orgaan en moet rechtstreeks rapporteren aan de leiding van het orgaan.




D'autres ont cherché : dieser stelle muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser stelle muss' ->

Date index: 2022-09-10
w