i) Wenn der Begünstigte der
Verwaltungsbehörde eine Änderung der Betriebsbedingungen mitteilt, die die Nichteinhaltung der in Artikel 8 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung genannten Bedingungen zur Folge hat, einschließlich des Falls eines Verkaufs des Schiffes, eines Transfers der Beteiligung durch den Gemeinschaft
spartner oder eines Rückzugs des Gemeinschaftsreeders aus der gemischten Gesellschaft, erfolgt eine Finanzkorrektur in Höhe eines Teils des
Differenzbetrags; dieser ...[+++] Teil wird zeitanteilig, bezogen auf den Zeitraum von fünf Jahren, berechnet;
i) indien de begunstigde de beheersinstantie een wijziging in de exploitatievoorwaarden meldt die tot gevolg heeft dat de in artikel 8, lid 2, van deze verordening bepaalde voorwaarden niet langer vervuld zijn, met name wanneer het vaartuig wordt verkocht, de communautaire partner zijn deelneming cedeert of de communautaire reder zich uit de gemengde vennootschap terugtrekt, wordt een financiële correctie toegepast ten belope van een deel van het bedrag van "het verschil"; dit deel wordt berekend pro rata temporis van de periode van vijf jaar;