Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser plenartagung abgestimmt werden » (Allemand → Néerlandais) :

− Herr Präsident, die Kommission unterstützt voll und ganz den Kompromisstext des Parlaments, der auf dem Tisch liegt und über den in dieser Plenartagung abgestimmt werden soll.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie staat volledig achter de compromistekst van het Parlement waarover tijdens deze vergaderperiode zal worden gestemd.


Der ursprüngliche Text von Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 wurde daher angepasst und ergänzt, damit den in dieser Bestimmung erwähnten Personen übergangsweise eine Zulassung erteilt werden kann (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1722/1, S. 70) und damit die Personen, die in der durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990 eingeführten Übergangsregelung nicht die gemäß Artikel 23 des königlichen Erlasses Nr. 78 eingeführten Befähigungsbedingungen erfüllen, von einer Zulassung befreit werden können: « Der französische und der ...[+++]

De oorspronkelijke tekst van artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 werd bijgevolg aangepast en aangevuld opdat een erkenning, bij wijze van overgangsmaatregel, zou kunnen worden verleend aan de in die bepaling vermelde personen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1722/1, p. 70) en opdat de personen die, in de overgangsregeling zoals die welke bij de wet van 19 december 1990 was ingevoerd, niet voldoen aan de overeenkomstig artikel 23 van het koninklijk besluit nr. 78 opgelegde kwalificatievoorwaarden, zouden kunnen worden vrij ...[+++]


Angesichts der spezifischen Vorschriften, über die morgen in dieser Vereinbarung abgestimmt werden, und vor allem angesichts der neuen Sicherheitsmerkmale, die umgesetzt werden müssen, bitte ich die Kommission, die Folgen dieser Richtlinie genau zu verfolgen.

Wat betreft de specifieke bepalingen van het akkoord waarover morgen zal worden gestemd, en in het bijzonder de nieuwe veiligheidskenmerken die ten uitvoer moeten worden gelegd, wil ik de Commissie vragen om het effect van deze richtlijn duidelijk te bewaken.


Das kontroverse Thema des Schutzes von Arbeitnehmern, die vorübergehend ins Ausland entsendet werden (Stellungnahmeentwurf von Alain Hutchinson (BE/SPE)), ist ebenfalls eines der wichtigen Diskussionsthemen dieser Plenartagung.

Met het advies van Alain Hutchinson (BE/PSE) als basisdocument zal ook de controversiële kwestie van werknemers die tijdelijk in een ander land worden gedetacheerd onderwerp van discussie zijn.


Ziele dieser Konferenz, auf der Vertreter der Justiz- und Außenministerien von mehr als 20 Ländern Subsahara-Afrikas zusammentreffen werden, sind die Erörterung der Abschaffung der Todesstrafe in Afrika und die Erhöhung der Anzahl der Länder, die die Resolution der VN-Generalversammlung über ein Moratorium für die Todesstrafe unterstützen, über das 2012 abgestimmt werden soll.

Aan die conferentie wordt deelgenomen door vertegenwoordigers van de ministeries van Justitie en Buitenlandse Zaken van meer dan twintig Afrikaanse landen ten zuiden van de Sahara. Er zal worden gesproken over afschaffing van de doodstraf in Afrika. Het doel is meer landen ertoe over te halen om steun te verlenen aan de resolutie van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties over een moratorium op de toepassing van de doodstraf, die in 2012 in stemming komt.


Alle Projekte in diesem Bereich werden in dieser Strategie aufgehen, so dass eine Fragmentierung verhindert und sichergestellt wird, dass die mit EU-Mitteln finanzierten Projekte die nationalen Forschungsprogramme besser ergänzen und besser mit den nationalen Anstrengungen abgestimmt werden.

Het zal alle projecten op dit gebied onder één noemer brengen om een einde te maken aan de versnippering. Zo zullen de door de EU gefinancierde projecten beter aansluiten bij de nationale inspanningen en de coördinatie daarvan krachtiger ondersteunen.


Aus diesem Grund hat der Ausschuss für Verkehr keine Änderung zu den Bestimmungen vorgeschlagen, die von der Kommission für die Verordnung Nr. 11 vorgeschlagen wurden, und seinen Bericht bereits angenommen, der auf dieser Plenartagung vorgelegt werden wird.

Om die reden heeft de Commissie vervoer geen enkel amendement voorgesteld op de door de Commissie voor Verordening nr. 11 voorgestelde tekst en reeds een verslag goedgekeurd dat binnenkort ter plenaire vergadering zal worden behandeld.


Der Text, den wir hoffentlich auf dieser Plenartagung verabschieden werden, wird ein entschärftes Dokument sein mit Grauzonen, die noch der Klärung bedürfen.

De tekst die hopelijk door de plenaire vergadering wordt aangenomen, is een verwaterd document met grijze gebieden die om opheldering vragen.


Deshalb frage ich mich, Herr Präsident, ob dieser Bericht während dieser Plenartagung behandelt werden kann, und bitte Sie, ihn an den federführenden Ausschuss zurück zu überweisen, damit der Petitionsausschuss seinen wesentlichen Beitrag dazu leisten kann.

Daarom vraag ik mij af, mijnheer de Voorzitter, hoe het mogelijk is in deze vergaderperiode dit verslag te behandelen. Ik verzoek u dan ook het verslag terug te verwijzen naar de bevoegde commissie, zodat de Commissie verzoekschriften haar inhoudelijke bijdrage kan leveren.


52. Der Europäische Rat ersucht die Kommission, bei ihrer Bewertung des Luxemburg-Prozesses zu prüfen, inwieweit dieser Prozess besser mit der Vorbereitungsarbeit für seine Frühjahrstagung abgestimmt werdennnte.

52. De Europese Raad verzoekt de Commissie in haar evaluatie van het proces van Luxemburg te onderzoeken hoe dit proces beter kan worden gecoördineerd met de voorbereiding van zijn voorjaarsbijeenkomst.


w