Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser perspektive gesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Aus dieser Perspektive gesehen müssen Renten- und Gesundheitsreformen auf nationaler Ebene beiden Geschlechtern gegenüber gerecht sein.

De hervormingen van het pensioenstelsel en de gezondheidszorg op nationaal niveau dienen wat dat betreft rechtvaardig te zijn voor beide geslachten.


Aus dieser Perspektive gesehen rangieren die Länder der Europäischen Union an der Spitze der am meisten entwickelten Länder, und das ist gut.

Vanuit dit gezichtspunt staan de landen van de Europese Unie boven aan de lijst van meest ontwikkelde landen, wat een goede zaak is.


Allein aus dieser Perspektive gesehen kann ich die Bestimmungen des Paragraphen 31 des Rats-Vorschlages sehr gut verstehen.

Alleen al vanuit die invalshoek heb ik dan ook veel begrip voor de bepalingen zoals opgenomen in artikel 31 van het Commissievoorstel.


Aus dieser regionalen Perspektive gesehen muss Kroatien nun Klassenbester sein, sodass seine anderen Klassenkameraden später folgen können.

Vanuit dat regionale perspectief moet Kroatië nu de beste van de klas zijn, zodat zijn klasgenoten zich later kunnen aansluiten.


In der Hauptsache geht es doch darum sicherzustellen, dass im Verkehr mit allen Stoffen im gesamten Zollsystem sowohl die finanziellen Interessen der Europäischen Union und aller Mitgliedstaaten wirklich geschützt sind, und aus dieser Perspektive gesehen gibt es meiner Ansicht nach noch viel zu tun.

Het is in wezen een zaak van ervoor te zorgen dat het vervoer van elk soort goederen door middel van het gehele douanestelsel moet worden beheerd om doeltreffend de financiële belangen van de Europese Unie en van alle lidstaten te beschermen, en in dit opzicht is er naar mijn mening nog veel te doen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser perspektive gesehen' ->

Date index: 2022-11-01
w