Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser note waren dafür sechs » (Allemand → Néerlandais) :

In dieser Note waren dafür sechs Kriterien aufgeführt, die in das jetzige Dekret übernommen wurden.

In deze nota zijn zes criteria geformuleerd die ook nu nog in het decreet zijn terug te vinden.


Angesichts des Umfangs und der Komplexität dieser Aufgaben waren der Austausch von Informationen und Erfahrungen sowie die „ Peer Review" im Rahmen des Verfahrens der „gegenseitigen Evaluierung" ausschlaggebend dafür , alle Mitgliedstaaten zur erfolgreichen Umsetzung dieses ehrgeizigen Rechtsakts zu bewegen.

Gezien de omvang en de complexiteit van deze taken was de uitwisseling van informatie en ervaring alsook de collegiale toetsing die dankzij het proces van wederzijdse beoordeling werd verricht, van essentieel belang om alle lidstaten mee te krijgen op weg naar een geslaagde tenuitvoerlegging van deze ambitieuze wetgeving.


Mit dieser Verordnung wird dafür gesorgt, dass für online oder offline gehandelte Waren und Dienstleistungen Rechtssicherheit herrscht und die dafür maßgeblichen Vorschriften auch durchgesetzt werden können.

De verordening verschaft deze rechtszekerheid en handhaafbaarheid voor online en offline producten en diensten.


Aus der Begründung der Vorlageentscheidungen geht im Übrigen hervor, dass der vorlegende Richter die Situation der Ehewilligen, die sich dafür entschieden haben, an einem Datum zu heiraten, das dem Beginn der Frist von sechs Monaten und vierzehn Tagen für die Eheschließung nahe liegt, mit derjenigen von Ehewilligen vergleicht, die sich dafür entschieden ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissingen blijkt daarnaast dat de verwijzende rechter de situatie van de kandidaat-gehuwden die ervoor hebben gekozen te huwen op een datum kort na het aanvangspunt van de termijn van zes maanden en veertien dagen voor het voltrekken van het huwelijk, enerzijds, vergelijkt met die van de kandidaat-gehuwden die ervoor kiezen te huwen op een datum die ver verwijderd is van het aanvangspunt van diezelfde termijn, anderzijds.


Darüber hinaus unterscheidet sich die Situation der Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, grundlegend von der Situation der Personen, die eine Vorruhestandspension genießen, insofern den Ersteren wegen eines Ereignisses, das sich in ihrem Leben zugetragen hat, die Pensionierung in einem Alter auferlegt wird, in dem sie sich noch Einkünfte aus ihrer Arbeit erhofft hätten, während die Letzteren sich dafür ...[+++]

Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op te eisen, waarbij ze zich bewust waren van de financiële gevolg ...[+++]


Verweigert eine zuständige Behörde die Erteilung einer Zulassung für die Aufnahme der Tätigkeit eines Kreditinstituts, so teilt sie dies und die Gründe dafür dem Antragsteller binnen sechs Monaten nach Eingang des Antrags oder, wenn dieser unvollständig ist, binnen sechs Monaten nach Eingang der vollständigen für den Beschluss erforderlichen Angaben durch den Antragsteller mit.

Indien de bevoegde autoriteit weigert een vergunning voor de aanvang van het bedrijf van kredietinstelling te verlenen, wordt dit besluit met redenen omkleed aan de aanvrager medegedeeld binnen zes maanden na ontvangst van de aanvraag, of, indien de aanvraag onvolledig is, binnen zes maanden na ontvangst van de voor het besluit benodigde gegevens.


Entscheidet eine zuständige Behörde, eine Zulassung nicht zu erteilen, so teilt sie dies und die Gründe dafür dem Antragsteller binnen sechs Monaten nach Eingang des Antrags oder, wenn dieser unvollständig ist, binnen sechs Monaten nach Übermittlung der für den Beschluss erforderlichen Angaben durch den Antragsteller mit.

Indien de bevoegde autoriteit besluit geen vergunning te verlenen, wordt dit besluit met redenen omkleed aan de aanvrager medegedeeld binnen zes maanden na ontvangst van de aanvraag, of, indien de aanvraag onvolledig is, binnen zes maanden na de toezending door de aanvrager van de voor het besluit benodigde gegevens.


Von dieser Personengruppe waren allerdings 20% sechs Jahre nach der Aufnahme der Beschäftigung ohne Standardarbeitsvertrag beschäftigungslos, und ein ähnlich hoher Anteil war nach wie vor in einem Beschäftigungsverhältnis ähnlich geringer Qualität und mit ähnlich geringem Sozialschutz tätig.

Van deze groep was zes jaar na de aanvang van hun arbeid zonder de normale contractuele regelingen 20% werkloos en een gelijk percentage bleef in diezelfde arbeidsplaats van lage kwaliteit met onvoldoende sociale bescherming.


Von dieser Personengruppe waren allerdings 20% sechs Jahre nach der Aufnahme der Beschäftigung ohne Standardarbeitsvertrag beschäftigungslos, und ein ähnlich hoher Anteil war nach wie vor in einem Beschäftigungsverhältnis ähnlich geringer Qualität und mit ähnlich geringem Sozialschutz tätig.

Van deze groep was zes jaar na de aanvang van hun arbeid zonder de normale contractuele regelingen 20% werkloos en een gelijk percentage bleef in diezelfde arbeidsplaats van lage kwaliteit met onvoldoende sociale bescherming.


Die kulturellen und historischen Bande sowie das strategische Potential dieser Beziehungen waren ausschlaggebend dafür, dass auf dem I. Gipfeltreffen zwischen Staats- und Regierungschefs der EU und des Mercosur, dass im Juni 1999 in Rio de Janeiro abgehalten wurde, der Gedanke, ein globales Assoziationsabkommen EU-Mercosur, das eine Freihandelszone (FHZ) umfassen soll, entstanden ist.

Juist vanwege de sterke culturele en historische banden tussen de twee regio's en het strategisch potentieel van deze relatie vatten enkelen het idee op om te proberen een globale associatieovereenkomst EU-Mercosur - met een vrijhandelszone - te sluiten. Dit plan ontstond in juni 1999 tijdens de eerste topconferentie in Rio de Janeiro, waarop de staatshoofden en regeringsleiders van de EU en de Mercosur samenkwamen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser note waren dafür sechs' ->

Date index: 2022-02-12
w