Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser normen verbindlich » (Allemand → Néerlandais) :

Um die Einhaltung dieser Normen verbindlich zu machen, sollten sie in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003, in dem die Probenahmeverfahren und Analysemethoden festgelegt sind, aufgenommen werden.

Om de naleving van deze normen verplicht te maken, moeten zij worden opgenomen in bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 2003/2003 betreffende bemonsterings- en analysemethoden.


neue Fahrzeuge für den Straßen-, Schienen-, Binnenschifffahrts- und Seeverkehr zu erwerben, die den angenommenen Unionsnormen entsprechen, sofern die Fahrzeuge vor dem Inkrafttreten dieser Normen angeschafft wurden und diese Normen, sobald sie verbindlich sind, nicht für bereits vor diesem Zeitpunkt erworbene Fahrzeuge gelten;

de aanschaf van nieuwe vervoermiddelen voor vervoer per spoor, over de weg, over de binnenwateren en over zee die aan vastgestelde Unienormen voldoen, mits deze aanschaf plaatsvindt vóór de inwerkingtreding van die normen en, wanneer die normen bindend worden, deze niet op reeds vóór die datum aangeschafte vervoermiddelen van toepassing zijn;


30. fordert die Kommission auf, Kapitel zu Handel und nachhaltiger Entwicklung in bilaterale Handelsabkommen aufzunehmen, in denen verbindliche Auflagen zu Umwelt- und Arbeitsschutz sowie Klauseln zur sozialen Verantwortung der Unternehmen niedergelegt sind; ist der Auffassung, dass die Kommission den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern außerdem ihre Zusammenarbeit anbieten sollte, um ihnen bei der Einhaltung dieser Normen behilflich zu sein; ist der Ansicht, dass eine umfassende Beteil ...[+++]

30. moedigt de Commissie ertoe aan om in bilaterale handelsovereenkomsten hoofdstukken inzake handel en duurzame ontwikkeling met bindende milieu- en arbeidsvoorschriften en MVO-clausules op te nemen; is van mening dat de Commissie bovendien haar medewerking moet aanbieden om ontwikkelingslanden en MOL's te helpen bij het voldoen aan deze normen; is van oordeel dat een sterke betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld bij het toezicht op de tenuitvoerlegging van zulke hoofdstukken zal zorgen voor een grotere bewustwording van en een groter draagvlak voor sociale en milieunormen;


30. fordert die Kommission auf, Kapitel zu Handel und nachhaltiger Entwicklung in bilaterale Handelsabkommen aufzunehmen, in denen verbindliche Auflagen zu Umwelt- und Arbeitsschutz sowie Klauseln zur sozialen Verantwortung der Unternehmen niedergelegt sind; ist der Auffassung, dass die Kommission den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern außerdem ihre Zusammenarbeit anbieten sollte, um ihnen bei der Einhaltung dieser Normen behilflich zu sein; ist der Ansicht, dass eine umfassende Beteil ...[+++]

30. moedigt de Commissie ertoe aan om in bilaterale handelsovereenkomsten hoofdstukken inzake handel en duurzame ontwikkeling met bindende milieu- en arbeidsvoorschriften en MVO-clausules op te nemen; is van mening dat de Commissie bovendien haar medewerking moet aanbieden om ontwikkelingslanden en MOL's te helpen bij het voldoen aan deze normen; is van oordeel dat een sterke betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld bij het toezicht op de tenuitvoerlegging van zulke hoofdstukken zal zorgen voor een grotere bewustwording van en een groter draagvlak voor sociale en milieunormen;


Ob diese Normen im Rahmen bilateraler Handelsabkommen verbindlich Anwendung finden müssen, ist eine besonders heikle Frage, durch die besonders deutlich wird, ob die Europäische Union in der Lage ist, die Anwendung und Einhaltung dieser Normen durchzusetzen.

Verplichte toepassing van genoemde normen in het kader van bilaterale overeenkomsten is een bijzonder gevoelig onderwerp en vestigt de aandacht op de vraag of de Europese Unie wel dan niet in staat is de toepassing en naleving van deze normen op te leggen.


(3) Beihilfen für die Anschaffung neuer Fahrzeuge für den Straßen- und Schienenverkehr sowie für die Binnen- und Seeschifffahrt, die angenommenen Gemeinschaftsnormen entsprechen, sind freigestellt, wenn die Fahrzeuge vor dem Inkrafttreten dieser Normen angeschafft werden und diese Normen, sobald sie verbindlich sind, nicht rückwirkend für bereits erworbene Fahrzeuge gelten.

3. Steun voor de aanschaf van nieuwe vervoersmiddelen voor vervoer per spoor, over de weg, over de binnenwateren en over zee die aan vastgestelde communautaire normen voldoen, is vrijgesteld wanneer deze aanschaf geschiedt vóór de inwerkingtreding van de nieuwe communautaire normen en wanneer deze nieuwe normen, zodra deze verplicht worden, niet met terugwerkende kracht op reeds aangeschafte vervoersmiddelen van toepassing zullen zijn.


Werden die oben genannten Normen und Spezifikationen nicht sachgerecht angewandt, so dass die Interoperabilität der Dienste in einem oder mehreren Mitgliedstaaten nicht gewährleistet ist, so kann die Anwendung dieser Normen und Spezifikationen nach dem Verfahren in Artikel 17 Absatz 4 der Rahmenrichtlinie verbindlich vorgeschrieben werden.

Als de in de voorgaande alinea bedoelde normen en/of specificaties niet adequaat zijn toegepast, zodat de interoperabiliteit van diensten in een of meer lidstaten niet kan worden gewaarborgd, kan de toepassing van deze normen en/of specificaties volgens de in artikel 17, lid 4, van de kaderrichtlijn vastgestelde procedure verplicht worden gesteld.


In diesem Fall kann den Unternehmen für die Erfüllung dieser Normen eine Frist eingeräumt werden, die 36 Monate ab dem Zeitpunkt, zu dem die Norm für das Unternehmen verbindlich wird, nicht überschreiten darf.

In dat geval kan een extra termijn voor de naleving van de betrokken norm worden gegund, die niet meer mag bedragen dan 36 maanden te rekenen vanaf de datum waarop de norm voor de onderneming dwingend wordt.


3. ist beunruhigt über die schwerwiegenden Folgen der gravierenden und sich weiter verstärkenden Schieflage, die zurückzuführen ist auf das Fehlen verbindlicher sozialer Normen auf der einen Seite und die beschleunigte Liberalisierung der Handels- und Finanzmärkte auf der anderen Seite für das Wohlergehen der Menschen; ist der Auffassung, dass die Einhaltung dieser Normen die Anerkennung der Erklärung der ILO über die grundlegenden Prinzipien und Rechte bei der Arbeit durch die internationalen Instanzen und insbesondere die WTO vorau ...[+++]

3. maakt zich evenwel zorgen over de ernstige gevolgen voor het welzijn van de bevolkingen van de steeds groter wordende discrepantie tussen dwingende sociale normen enerzijds en de versnelde liberalisering van handel en financiën anderzijds; is van mening dat naleving van deze normen de erkenning door de internationale organisaties en met name de WTO inhoudt van de verklaring van de IAO betreffende de fundamentele arbeidsbeginselen en -rechten;


(3) Wurden die in Absatz 1 genannten Normen und/oder Spezifikationen nicht sachgerecht angewandt, so dass die Interoperabilität der Dienste in einem oder mehreren Mitgliedstaaten nicht gewährleistet ist, so kann die Anwendung dieser Normen und/oder Spezifikationen nach dem Verfahren in Absatz 4 verbindlich vorgeschrieben werden, soweit dies unbedingt notwendig ist, um die Interoperabilität zu gewährleisten und den Nutzern eine größ ...[+++]

3. Wanneer de in lid 1 bedoelde normen en/of specificaties niet in toereikende mate zijn toegepast, zodat de interoperabiliteit van diensten in één of meer lidstaten niet kan worden gewaarborgd, kan de toepassing van die normen en/of specificaties verplicht worden gesteld overeenkomstig lid 4, voorzover dat strikt noodzakelijk is om de interoperabiliteit te waarborgen en de keuzevrijheid van de gebruikers te verbeteren.


w