Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser möglichkeit stehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
macht ein neuer Mitgliedstaat von dieser Möglichkeit Gebrauch

wanneer een nieuwe Lid-Staat gebruik maakt van die mogelijkheid


im Einklang mit dem Zeitplan dieser Veranstaltungen stehen

tijdig voor programma's van kunstzinnige evenementen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher sollte eine Antwortfunktion im IMI zur Verfügung stehen, die dieser Möglichkeit Rechnung trägt.

Het IMI moet dan ook voorzien in een antwoordmogelijkheid voor dit geval.


»; 2. « Verstoßen die Artikel 35 und 38 des Dekrets vom 22. März 2007 zur Förderung der Vermeidung und der Verwertung von Abfällen in der Wallonischen Region und zur Abänderung des Dekrets vom 6. Mai 1999 über die Festsetzung, die Beitreibung und die Streitsachen bezüglich der regionalen direkten Abgaben, dahin ausgelegt, dass sie eine Sanktion strafrechtlicher Art statt einer Steuer einführen, gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem der Richter den durch diese Bestimmungen eingeführten Beitrag nicht mildern kann, während dieser Beitrag e ...[+++]

»; 2. Schenden de artikelen 35 en 38 van het decreet van 22 maart 2007 tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen, zo geïnterpreteerd dat zij een sanctie van strafrechtelijke aard veeleer dan een belasting invoeren, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre de rechter de daarbij ingevoerde bijdrage niet kan matigen, terwijl die laatste een st ...[+++]


100. schlägt vor, bei auf dem Hoheitsgebiet der Union stattfindenden großen internationalen Sportveranstaltungen die europäische Flagge zu hissen, und legt den europäischen Sportverbänden nahe, die Abbildung der europäischen Flagge neben der nationalen Flagge auf dem Trikot der Sportler der Mitgliedstaaten in Betracht zu ziehen; betont, dass dies ein vollkommen freiwilliger Schritt sein sollte und dass es den Mitgliedstaaten und Sportverbänden frei stehen sollte, von dieser Möglichkeit Gebrauch zu machen oder nicht;

100. beveelt aan bij grote internationale sportevenementen die op Europees grondgebied worden georganiseerd de Europese vlag te hijsen en vraagt de sportbonden zich te buigen over het idee om op de shirts van de sporters uit de verschillende lidstaten niet alleen de nationale vlag maar tevens de Europese vlag af te beelden; wijst erop dat het volkomen vrijwillig en ter beoordeling van de lidstaten en sportorganisaties is te besluiten of zij van deze mogelijkheid gebruik maken;


Ebenso werden aufgrund dieser Möglichkeit die unterschiedlichen Systeme im direkten Wettbewerb zueinander stehen, wodurch sie gezwungen werden, sich weiterzuentwickeln und den Erwartungen und Bedürfnissen der Patienten die angemessene Aufmerksamkeit zukommen zu lassen.

Tegelijkertijd zullen de verschillende stelsels hierdoor direct met elkaar concurreren, waardoor zij gedwongen worden zich te ontwikkelen en de juiste aandacht te geven aan de verwachtingen en behoeften van patiënten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Die Bestimmungen dieser Verordnung stehen nicht der Möglichkeit eines Mitgliedstaates entgegen, Güterverkehrsunternehmern aus einem oder mehreren Mitgliedstaaten zu genehmigen, auf seinem Hoheitsgebiet eine unbegrenzte Anzahl von Kabotagebeförderungen oder mehr Kabotagebeförderungen, als in Absatz 2 vorgesehen sind, innerhalb eines für die letzte Entladung unbegrenzten Zeitraums oder innerhalb eines Zeitraums, der über den in Absatz 2 genannten hinausgeht, durchzuführen.

10 . De bepalingen van deze verordening verhinderen niet dat een lidstaat de goederenvervoerders van een of meer andere lidstaten toestemming geeft om een onbegrensd of groter dan het in lid 2 genoemde aantal cabotageritten op zijn grondgebied te verrichten, met een termijn voor de laatste lossing die onbegrensd is of langer dan de in lid 2 genoemde.


(10) Die Bestimmungen dieser Verordnung stehen nicht der Möglichkeit eines Mitgliedstaates entgegen, Güterverkehrsunternehmern aus einem oder mehreren Mitgliedstaaten zu genehmigen, auf seinem Hoheitsgebiet eine unbegrenzte Anzahl von Kabotagebeförderungen oder mehr Kabotagebeförderungen, als in Absatz 2 vorgesehen sind, innerhalb eines für die letzte Entladung unbegrenzten Zeitraums oder innerhalb eines Zeitraums, der über den in Absatz 2 genannten hinausgeht, durchzuführen.

10 . De bepalingen van deze verordening verhinderen niet dat een lidstaat de goederenvervoerders van een of meer andere lidstaten toestemming geeft om een onbegrensd of groter dan het in lid 2 genoemde aantal cabotageritten op zijn grondgebied te verrichten, met een termijn voor de laatste lossing die onbegrensd is of langer dan de in lid 2 genoemde.


Dies setzt allerdings zwingend voraus, dass die einzelstaatliche Finanzierung nicht im gleichen Verhältnis reduziert wird. Dieser Möglichkeit stehen jedoch die politische Verpflichtung entgegen, die die Mitgliedstaaten eingegangen sind, sowie die Beispielwirkung und der Wetteifereffekt der EU.

Het is duidelijk dat dit per definitie impliceert dat deze nationale financieringen niet proportioneel verminderen, een eventualiteit waarvan de kans dat deze zich voordoet echter kleiner wordt door de politieke verbintenis van de lidstaten en het voorbeeld- en emulatie-effect van de Unie.


Im Mittelpunkt dieser Maßnahmen stehen der Schutz vor Verfolgung und erzwungener Rückführung (Mindestnormen für die Anerkennung als Flüchtling), der Zugang zu einem rechtmäßigen Verfahren (Mindestnormen für die Verfahren) und die Möglichkeit zu einem angemessenen Lebensunterhalt (Mindestnormen für die Aufnahmebedingungen).

De desbetreffende maatregelen zijn gericht op het bieden van bescherming tegen vervolging en uitzetting (minimumnormen voor de erkenning als vluchteling), het bieden van toegang tot een wettelijke procedure (minimumnormen voor procedures) en op het verschaffen van voldoende bestaansmiddelen (minimumnormen voor de opvang).


Grundsätzlich stehen wir dieser Möglichkeit nicht im Wege, sie sollte jedoch, wie in den Niederlanden, im Ermessen der einzelnen Mitgliedstaaten liegen.

Wij zijn hier in beginsel zeker niet tegen, maar zijn van mening dat dit een zaak is die op nationaal niveau moet worden besloten, zoals dat in Nederland is gebeurd.


Dies mag zwar selbstverständlich erscheinen, dennoch stehen einige Polizeidienste dieser Möglichkeit wegen der Risiken hinsichtlich der Vertraulichkeit der übermittelten Informationen und wegen der Abhängigkeit von kommerziellen Anbietern eher ablehnend gegenüber.

Hoewel dit voor de hand lijkt te liggen, staan sommige politiediensten hier afwijzend tegenover omdat zij vrezen dat de vertrouwelijkheid niet gewaarborgd is en omdat zij niet afhankelijk willen zijn van commerciële providers.




D'autres ont cherché : dieser möglichkeit stehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser möglichkeit stehen' ->

Date index: 2024-09-10
w