Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser mindestanforderungen vorgesehen " (Duits → Nederlands) :

Verweise auf die bezüglich der Erstellung, der Fertigstellung und der Anwendung der Entscheidung geltenden Bestimmungen des Unionsrechts und des nationalen Rechts und insbesondere Verweise auf von den Mitgliedstaaten, in denen die Tochterunternehmen dieser Gruppe zugelassen sind, vorgesehene zusätzliche Kriterien, auf deren Grundlage die Mindestanforderungen an Eigenmittel und berücksichtigungsfähige Verbindlichkeiten festgelegt werden.

verwijzingen naar de toepasselijke Unie- en nationale wetgeving inzake opstelling, afronding en toepassing van het besluit en met name verwijzingen naar alle bijkomende criteria die worden gegeven door de lidstaten waarin die dochterondernemingen van de groep een vergunning hebben, op basis waarvan het minimumvereiste voor eigen vermogen en in aanmerking komende passiva wordt bepaald.


im Falle eines Nachfolgeprogramms ein Punktesystem zur Bewertung der möglicherweise anfallenden Zwischenanträge vorgesehen wird und Mindestanforderungen für die Auswahl festgelegt werden; verweist auf den Standpunkt der Kommission, wonach eine eingehendere Prüfung dieser Empfehlungen vorzunehmen ist, und fordert die Kommission auf, dem Parlament über ihre Ergebnisse und darüber zu berichten, ob sie Maßnahmen plant, um diesen Empfehlungen Rechnung zu tragen;

voor alle vervolgprogramma's een puntensysteem voor de beoordeling van de aanvragen van potentiële intermediairs wordt ingesteld en minimumeisen voor de selectie worden vastgesteld; neemt kennis van het standpunt van de Commissie dat zij deze aanbevelingen nader in overweging zal nemen, en verzoekt de Commissie verslag uit te brengen aan het Parlement over haar besluiten en over eventuele maatregelen om gevolg te geven aan deze aanbevelingen;


(29) Um gegen die erheblichen Probleme infolge der Emissionen von Dioxinen, Furanen und anderen einschlägigen Schadstoffen aus Anlagen zur Herstellung von Roheisen und Stahl, insbesondere beim Sintern von Eisenerz, vorzugehen, sollte das in dieser Richtlinie vorgesehene Verfahren für Mindestanforderungen vorrangig und in jedem Fall bis zum 31. Dezember 2011 auf die genannten Anlagen Anwendung finden.

(29) Voor de aanpak van grote problemen die ontstaan door de emissie van dioxine, furanen en andere verontreinigende stoffen door installaties voor de productie van gietijzer en staal en vooral sintering van ijzererts, moet de procedure voor minimumvereisten die in deze richtlijn is vastgelegd, bij voorrang op dergelijke installaties worden toegepast, en in ieder geval uiterlijk op 31 december 2011 .


(1) Damit die Bestimmungen dieser Richtlinie auf der Grundlage der besten verfügbaren Techniken wie in den betreffenden BVT-Merkblättern vorgesehen an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt angepasst werden können, ergänzt oder ändert die Kommission spätestens 12 Monate nach der Veröffentlichung der BVT-Schlussfolgerungen gemäß Artikel 13 die Mindestanforderungen für Emissionsgrenzwerte und die Überwachungs- und Einhalt ...[+++]

1. Teneinde de bepalingen van deze richtlijn met behulp van de beste beschikbare technieken, zoals beschreven in de betrokken BBT-referentiedocumenten, aan te passen aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang, gaat de Commissie uiterlijk 12 maanden na de publicatie van de BBT-conclusies overeenkomstig artikel 13 over tot aanvullingen of wijzigingen van de minimumeisen voor emissiegrenswaarden en toezichts- en conformiteitsregels, zoals reeds vastgesteld uit hoofde van deze richtlijn door middel van gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 76.


In diesem Fall kann eine Frist zur Erfuellung dieser Mindestanforderungen vorgesehen werden, sofern eine solche Frist zur Lösung spezifischer Probleme in Bezug auf die Erfuellung der betreffenden Normen erforderlich ist und sie den einschlägigen Rechtsvorschriften entspricht.

In dit geval kan een termijn worden gesteld waarbinnen aan deze minimumnormen moet zijn voldaan, voorzover deze termijn voor de oplossing van de met de betrokken minimumnormen verband houdende specifieke problemen noodzakelijk is en voorzover deze termijn met de betrokken specifieke wetgeving in overeenstemming is.


(29a.) Schreibt die auf europäischer Ebene repräsentative Berufsorganisation bzw. der Berufsverband für einen reglementierten Beruf – wie in Artikel 15 vorgesehen – spezifische Bestimmungen für die Anerkennung von Qualifikationen auf der Grundlage der Koordinierung der Mindestanforderungen für die Ausbildung vor, prüft die Kommission, ob es angezeigt ist, einen Vorschlag zur Änderung dieser Richtlinie zu erlassen.

(29 bis) Indien de op Europees niveau representatieve beroepsorganisatie of -vereniging voor een gereglementeerd beroep, zoals bepaald in artikel 15, specifieke eisen stelt aan de erkenning van kwalificaties op basis van de coördinatie van minimale opleidingseisen, gaat de Commissie na of het wenselijk is een voorstel in te dienen tot wijziging van onderhavige richtlijn.


Ab Inkrafttreten dieser Richtlinie müssen die Fahrprüfer den Mindestanforderungen gemäß Anhang IV genügen. Die Fahrprüfer, die ihren Beruf vor dem .[Datum durch Artikel 17 Absatz 2 festgesetzt] bereits ausüben, müssen die unter Ziffer 2 dieses Anhangs vorgesehene Grundqualifikation nicht mehr erwerben.

Vanaf de inwerkingtreding van deze richtlijn moeten de examinatoren voor het rijbewijs voldoen aan de minimumnormen van bijlage IV. Examinatoren voor het rijbewijs die hun functie uitoefenen vóór [ in te voegen datum : de bij artikel 17, lid 2, vastgestelde datum] dienen niet te beschikken over de in punt 2 van de genoemde bijlage bedoelde basisbekwaamheid.


In diesem Fall kann eine Frist zur Erfuellung dieser Mindestanforderungen vorgesehen werden, sofern eine solche Frist zur Lösung spezifischer Probleme in bezug auf die Erfuellung der betreffenden Normen notwendig ist und soweit diese Frist den spezifischen einschlägigen Rechtsvorschriften entspricht.

In dit geval kan voor het bereiken van deze minimumnormen een termijn worden gesteld voorzover die termijn voor de oplossing van de met het bereiken van die normen gemoeide specifieke problemen noodzakelijk is en voorzover deze termijn met de betrokken specifieke wetgeving in overeenstemming is.


(4) Bei den in dieser Richtlinie festgesetzten Grenzwerten handelt es sich um Mindestanforderungen. Gemäß Artikel 130t des Vertrags können die Mitgliedstaaten verstärkte Schutzmaßnahmen beibehalten oder ergreifen. Strengere Grenzwerte können insbesondere zum Schutz der Gesundheit von besonders gefährdeten Personengruppen, wie Kinder und Krankenhauspatienten, festgelegt werden. Die Mitgliedstaaten können vorsehen, daß die Grenzwerte zu einem früheren Zeitpunkt eingehalten werden müssen, als dies in dieser Richtlinie ...[+++]

(4) Overwegende dat de bij deze richtlijn vastgestelde grenswaarden minimumvoorschriften zijn; dat de lidstaten overeenkomstig artikel 130 T van het Verdrag strengere grenswaarden kunnen handhaven en treffen; dat er meer bepaald strengere grenswaarden kunnen worden vastgesteld ter bescherming van de gezondheid van bijzonder kwetsbare bevolkingscategorieën, zoals kinderen en ziekenhuispatiënten; dat een lidstaat kan bepalen dat eerder dan op de in deze richtlijn vastgelegde datum aan bepaalde grenswaarden moet worden voldaan;


Hinsichtlich der beruflichen Qualifikation, der Wirtschaftlichkeit und der Mindestanforderungen in bezug auf Umwelt, Hygiene und Tierschutz kann jedoch eine Frist von maximal drei Jahren nach der Niederlassung für die Erfuellung dieser Bedingungen vorgesehen werden, sofern ein Anpassungszeitraum zur Erleichterung der Niederlassung des Junglandwirts oder zur strukturellen Anpassung seines Betriebs erforderlich ist.

Wat de vakbekwaamheid en deskundigheid, de economische levensvatbaarheid en de minimumnormen inzake milieu, hygiëne en dierenwelzijn betreft, kan evenwel voor de inachtneming van de desbetreffende voorwaarden een termijn van ten hoogste drie jaar na vestiging worden gesteld voorzover een aanpassingsperiode ter vergemakkelijking van de vestiging van de jonge landbouwer of van de structurele aanpassing van diens bedrijf noodzakelijk is.


w