Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser maßnahme vorlegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzi ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da bestimmte Mitgliedstaaten weiterhin skeptisch sind, was die Zweckmäßigkeit dieser Maßnahme angeht, insbesondere angesichts der Energiekosten, wird die Kommission die Frage erneut prüfen, bevor sie gegebenenfalls einen Vorschlag vorlegen wird.

Omdat bepaalde lidstaten sceptisch blijven over het belang van de maatregel, met name gezien de energiekosten, zal de Commissie de kwestie opnieuw bestuderen alvorens in voorkomend geval een eventueel voorstel te presenteren.


"Die Republik Polen erklärt, dass sie den Rat und die Kommission jährlich von den Ergebnissen der Anwendung der Regelung über eine staatliche Beihilfe infolge der Entscheidung des Rates vom 20. November 2009 über die Gewährung einer staatlichen Beihilfe durch die Behörden der Republik Polen für den Erwerb landwirtschaftlicher Flächen zwischen dem 1. Januar 2010 und dem 31. Dezember 2013 unterrichten und eine Liste der Nutznießer dieser Maßnahme vorlegen wird".

"De Republiek Polen verklaart formeel de Raad en de Commissie jaarlijks te zullen informeren over de resultaten van de uitvoering van de overheidshulp uit hoofde van de Beschikking van de Raad van 20 november 2009 over het verstrekken van overheidshulp door de autoriteiten van de Republiek Polen voor de aankoop van landbouwgrond tussen 1 januari 2010 en 31 december 2013, en dat het tevens een lijst zal voorleggen van de begunstigden van deze maatregel".


Anfang 2010 werden wir eine neue Grundlage vorlegen, die den Vertrag von Lissabon einhält und natürlich dem Parlament alle Befugnisse gibt, in dieser Angelegenheit tätig zu werden, weil wir wollen, dass das Parlament auch an vorderster Front dieser Maßnahme gegen Terrorismus und Sicherheit tätig sein wird, indem es natürlich unsere Grundrechte und unsere rechtlichen Garantien vollständig achtet.

Begin 2010 zullen we dus met een nieuwe grondslag komen, die het Verdrag van Lissabon respecteert en die het Parlement natuurlijk alle bevoegdheden zal geven om in deze zaak op te treden, want we willen dat het Parlement ook vooroploopt in deze actie tegen terrorisme en voor veiligheid, uiteraard onder volledige eerbiediging van onze grondrechten en onze wettelijke waarborgen.


(2) Kann ein Fahrer bei einer Kontrolle die zur Feststellung der EURO-Emissionsklasse des betreffenden Fahrzeugs nötigen Fahrzeugdokumente nicht vorlegen, so sind die Mitgliedstaaten berechtigt, Mautgebühren bis zum Höchstsatz zu erheben, sofern die Möglichkeit einer nachträglichen Korrektur dieser Maßnahme bzw .

2. Wanneer een bestuurder bij een controle geen voertuigdocumenten kan tonen waarmee de euro-emissieklasse kan worden aangetoond, mogen de lidstaten het hoogste toltarief opleggen, mits wordt voorzien in de mogelijkheid van latere correctie zodat het teveel geïnde bedrag wordt terugbetaald .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Kann ein Fahrer bei einer Kontrolle die zur Feststellung der EURO-Emissionsklasse des betreffenden Fahrzeugs nötigen Fahrzeugdokumente nicht vorlegen, so sind die Mitgliedstaaten berechtigt, Mautgebühren bis zum Höchstsatz zu erheben, sofern die Möglichkeit einer nachträglichen Korrektur dieser Maßnahme bzw. Erstattung der zu viel eingezogenen Beträge gegeben ist.

2. Wanneer een bestuurder bij een controle geen voertuigdocumenten kan tonen waarmee de euro-emissieklasse kan worden aangetoond, mogen de lidstaten het hoogste toltarief opleggen, mits wordt voorzien in de mogelijkheid van latere correctie en terugbetaling van het teveel geïnde bedrag.


Durch die Einleitung dieser ergebnisoffenen Überprüfung können betroffene Dritte ihre Kommentare zu der geplanten Maßnahme vorlegen.

Dit diepgaand onderzoek stelt ook belanghebbende derden in staat hun opmerkingen te maken over de voorgenomen maatregelen, maar daarmee wordt niet vooruitgelopen op de uitkomst van het onderzoek.


Sollte im Bericht nachgewiesen werden, dass das Verfahren einfach, wirksam und kostengünstig ist und eine wirksame Eintreibung ermöglicht, kann die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Vorschlag für eine Maßnahme vorlegen, durch die die Anwendung des Europäischen Mahnverfahrens in den Mitgliedstaaten für rein nationale Rechtssachen vereinfacht und diejenigen Änderungen an dieser Verordnung vorgeschlagen werden, die hierfür notwendig sind, wobei insbesondere die Erfahrung zu berücksichtigen ist, ...[+++]

Indien uit het verslag blijkt dat de procedure eenvoudig, efficiënt en kosteneffectief is en doeltreffend verhaal mogelijk maakt, kan de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad een voorstel voorleggen voor een maatregel ter vergemakkelijking van het gebruik van de Europese betalingsbevelprocedure in de lidstaten voor nationale gevallen en stelt zij de daartoe nodige wijzigingen van deze verordening voor, waarbij met name rekening wordt gehouden met de ervaring die is opgedaan bij het gebruik van de procedure in grensoverschrij ...[+++]


(24a) Fünf Jahre nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie sollte die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht vorlegen, der die Auswirkungen dieser Maßnahme, insbesondere hinsichtlich der Erweiterung, bewertet.

(24 bis) Vijf jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn legt de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voor waarin de effecten van deze maatregel worden geëvalueerd, in het bijzonder in het licht van de uitbreiding.


Da bestimmte Mitgliedstaaten weiterhin skeptisch sind, was die Zweckmäßigkeit dieser Maßnahme angeht, insbesondere angesichts der Energiekosten, wird die Kommission die Frage erneut prüfen, bevor sie gegebenenfalls einen Vorschlag vorlegen wird.

Omdat bepaalde lidstaten sceptisch blijven over het belang van de maatregel, met name gezien de energiekosten, zal de Commissie de kwestie opnieuw bestuderen alvorens in voorkomend geval een eventueel voorstel te presenteren.


Auf der Grundlage einer Analyse der spezifischen Bedürfnisse und Auflagen von Unternehmen ohne Gewinnzweck und gewerblichen Unternehmen, die soziale und Umweltschutzdienstleistungen erbringen (wie Gesundheitsfürsorge, Bildung, und Sozialdienste) wird die Kommission eine Benchmarking-Maßnahme der in den Mitgliedstaaten geltenden Bedingungen für die Erbringung dieser Dienstleistungen durchführen und Empfehlungen und Leitlinien zur Verbesserung der Bedingungen für die in diesen Sektoren tätigen Unternehmen (in Bezug auf Förderung und Rechtsetzung) im Rahmen ihrer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und den für die erbrachten Dienstleistu ...[+++]

Op basis van een analyse van de specifieke behoeften en beperkingen van non-profit- en commerciële ondernemingen die sociale diensten (zoals gezondheidszorg, onderwijs en welzijnsvoorzieningen) en milieudiensten verlenen, zal de Commissie een benchmark uitvoeren van de in de lidstaten geldende voorwaarden voor het verlenen van deze diensten, en aanbevelingen en aanwijzingen geven over het verbeteren van de voorwaarden waaronder ondernemingen in die sectoren opereren, (wat betreft promotie en wetgeving) in het kader van hun openbare di ...[+++]




D'autres ont cherché : dieser maßnahme vorlegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser maßnahme vorlegen' ->

Date index: 2024-11-21
w