Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser länder beizutragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn wir die sprachlichen und kulturellen Verbindungen, die im Laufe der Geschichte geknüpft wurden, hinzufügen, haben wir eine Möglichkeit, weitestgehend zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung dieser Länder beizutragen, so unterschiedlich ihre Situation auch sein mag.

Als we hier de taalkundige en culturele banden die uit het verleden zijn overgebleven, bij optellen, biedt dat ons de kans om voor zover mogelijk bij te dragen aan de economische en sociale ontwikkeling van deze landen, hoe verschillend hun situatie ook moge zijn.


Wenn wir die sprachlichen und kulturellen Verbindungen, die im Laufe der Geschichte geknüpft wurden, hinzufügen, haben wir eine Möglichkeit, weitestgehend zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung dieser Länder beizutragen, so unterschiedlich ihre Situation auch sein mag.

Als we hier de taalkundige en culturele banden die uit het verleden zijn overgebleven, bij optellen, biedt dat ons de kans om voor zover mogelijk bij te dragen aan de economische en sociale ontwikkeling van deze landen, hoe verschillend hun situatie ook moge zijn.


96. erkennt die Schlussfolgerungen zahlreicher Menschenrechtsberichte an, dass Menschenrechtsverteidiger, die unter Gefahr für ihre persönliche Sicherheit einen unschätzbaren Beitrag zum Schutz und zur Förderung der Menschenrechte leisten, in unterschiedlicher Form unter immer heftigeren Angriffen, wie Angriffe auf die Gewissensfreiheit, die Religionsfreiheit, die Freiheit der Meinungsäußerung oder die Vereinigungsfreiheit, Anschläge und Morde, willkürliche Festnahmen, unfaire Gerichtsverfahren und Schließung von Büros von Organisationen der Zivilgesellschaft, zu leiden haben; fordert die EU-Delegationen auf, stärker zur Vorbeugung solcher Angriffe in Zusammenarbeit mit den zivilgesellschaftlichen Organisationen der bet ...[+++]

96. neemt kennis van de bevindingen in menig mensenrechtenverslag, dat mensenrechtenactivisten, die een onschatbare bijdrage leveren aan de bescherming en de bevordering van de mensenrechten met gevaar voor eigen veiligheid, een steeds sterkere repressie ondervinden in allerlei vormen, zoals inbreuken op hun gewetensvrijheid, vrijheid van godsdienst, vrijheid van meningsuiting en van vergadering, aanvallen en moordaanslagen op relevante personen, willekeurige arrestaties, oneerlijke processen en sluiting van de kantoren van maatschappelijke organisaties; verzoekt de delegaties van de Unie om zich in samenwerking met de maatschappelijke ...[+++]


100. erkennt die Schlussfolgerungen zahlreicher Menschenrechtsberichte an, dass Menschenrechtsverteidiger, die unter Gefahr für ihre persönliche Sicherheit einen unschätzbaren Beitrag zum Schutz und zur Förderung der Menschenrechte leisten, in unterschiedlicher Form unter immer heftigeren Angriffen, wie Angriffe auf die Gewissensfreiheit, die Religionsfreiheit, die Freiheit der Meinungsäußerung oder die Vereinigungsfreiheit, Anschläge und Morde, willkürliche Festnahmen, unfaire Gerichtsverfahren und Schließung von Büros von Organisationen der Zivilgesellschaft, zu leiden haben; fordert die EU-Delegationen auf, stärker zur Vorbeugung solcher Angriffe in Zusammenarbeit mit den zivilgesellschaftlichen Organisationen der bet ...[+++]

100. neemt kennis van de bevindingen in menig mensenrechtenverslag, dat mensenrechtenactivisten, die een onschatbare bijdrage leveren aan de bescherming en de bevordering van de mensenrechten met gevaar voor eigen veiligheid, een steeds sterkere repressie ondervinden in allerlei vormen, zoals inbreuken op hun gewetensvrijheid, vrijheid van godsdienst, vrijheid van meningsuiting en van vergadering, aanvallen en moordaanslagen op relevante personen, willekeurige arrestaties, oneerlijke processen en sluiting van de kantoren van maatschappelijke organisaties; verzoekt de delegaties van de Unie om zich in samenwerking met de maatschappelijke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denn nur dadurch wird es neuen Generationen dieser Länderglich sein, die Welt draußen zu entdecken und erfahren, Kontakte mit anderen Europäern zu pflegen, zu der Entwicklung europäischer Werte im eigenen Land beizutragen und ihre Nationen für eine vollständige Mitgliedschaft in unserer gemeinsamen europäischen Geschichte, der Europäischen Union, zu rüsten.

Alleen zo kunnen de nieuwe generaties in die landen eindelijk de buitenwereld zien en proeven, contact leggen met andere Europeanen, bijdragen tot de ontwikkeling van Europese waarden thuis en hun land klaarstomen voor een volwaardig lidmaatschap binnen ons gemeenschappelijk Europees verhaal – de Europese Unie.


(5) Die gegenwärtige Gemeinschaftshilfe sollte weiterentwickelt und neu ausgerichtet werden, um sie den politischen Zielen der Union in dieser Region anzupassen, d. h. vor allem um zur Weiterentwicklung des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses beizutragen und um die Verantwortung der begünstigten Länder und Gebietseinheiten für diesen Prozess zu stärken.

(5) De bestaande communautaire bijstand dient te worden ontwikkeld en bijgestuurd om deze aan de Europese beleidsdoelstellingen voor de regio aan te passen, meer bepaald om bij te dragen tot de ontwikkeling van het stabilisatie- en associatieproces en om de verantwoordelijkheid van de begunstigde landen en instanties voor dit proces te versterken.


Die mit dieser Finanzfazilität angenommenen Maßnahmen sollten die Entwicklungsländer dabei unterstützen, ihre landwirtschaftliche Produktivität in den nächsten Landwirtschaftsjahren zu steigern, um rasch auf die unmittelbaren Bedürfnisse der Länder und ihrer Bevölkerung einzugehen und die ersten Schritte für eine möglichst weitgehende Verhütung weiterer Fälle von Ernährungsunsicherheit zu unternehmen sowie außerdem im Interesse der ärmsten Menschen, der Kleinlandwirte, aber auch der europäischen Verbraucher und Landwirte, zur weltweiten Minderung der Ausw ...[+++]

De maatregelen die aan de hand van deze financieringsfaciliteit worden goedgekeurd, moeten de ontwikkelingslanden helpen hun landbouwproductiviteit in de komende seizoenen op te voeren, snel te voorzien in de directe behoeften van de landen en hun bevolking, de eerste stappen te nemen die nodig zijn om verergering van de onzekere voedselsituatie zoveel mogelijk te voorkomen, en bij te dragen tot het verminderen van de effecten van de schommelende voedselprijzen wereldwijd, ten gunste van de allerarmsten, de kleine boeren, en ook de co ...[+++]


Er fordert den SEEPC auf, seine Rolle bei der regionalen Zusammenarbeit mittels konkreter Initiativen zu verstärken und somit dazu beizutragen, dass die Länder der Region schrittweise die Leitung dieser Zusammenarbeit übernehmen.

De Raad heeft het SEECP aangemoedigd om met concrete initiatieven zijn rol in de regionale samenwerking te versterken en er aldus toe bij te dragen dat de landen in de regio geleidelijk de leiding ervan op zich nemen.


1. Die EU spielt eine entscheidende Rolle, indem sie sowohl finanzielle Hilfe als auch technische Unterstützung leistet, um diejenigen südosteuropäischen Länder, mit denen keine Assoziierungsabkommen bestehen (d.h. Bosnien und Herzegowina, Kroatien, Bundesrepublik Jugoslawien, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und Albanien) in die Lage zu versetzen, die Kriegsfolgen zu überwinden und erneut wirtschaftlich lebensfähig zu werden, eine demokratische Bürgergesellschaft zu schaffen sowie Wirtschafts- und Verwaltungsstrukturen aufzubauen, um die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der Rechte von Angehörigen ...[+++]

1. De EU speelt een belangrijke rol bij het verlenen van financiële steun en technische bijstand waarmee de Zuidoost-Europese landen zonder associatieovereenkomst (Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de Federale Republiek Joegoslavië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Albanië) de gevolgen van de oorlog te boven kunnen komen, opnieuw economisch levensvatbaar kunnen worden, democratische, economische en administratieve structuren, alsook structuren van een civiele samenleving kunnen ontwikkelen, de naleving van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden kunnen stimuleren - inclusief de rechten van nationale minderheden - de e ...[+++]




D'autres ont cherché : dieser länder beizutragen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser länder beizutragen' ->

Date index: 2025-01-28
w