Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser leitlinien analog anzuwenden sind » (Allemand → Néerlandais) :

Diesbezüglich geht die Kommission davon aus, dass für die Bewertung der Vereinbarkeit der Investitionsbeihilfe, die So.Ge.A.AL vor Inkrafttreten der Luftverkehrsleitlinien von 2005 gewährt wurden, die Kriterien dieser Leitlinien analog anzuwenden sind.

De Commissie is in dit verband van mening dat, voor de beoordeling van de verenigbaarheid van investeringssteun die aan So.Ge.A.AL is toegekend vóór de inwerkingtreding van de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2005, de criteria in deze richtsnoeren op analoge wijze moeten worden toegepast.


Das vorerwähnte Erfordernis der Zuverlässigkeit, das mit dieser Besorgnis des Gesetzgebers zusammenhängt, fand Ausdruck in der Festlegung der Bedingungen für die Ausübung der betreffenden Tätigkeiten, sowohl in Bezug auf das leitende Personal als auch in Bezug auf des ausführende Personal; die Artikel 5 und 6 des Gesetzes vom 10. April 1990, die jeweils auf diese beiden Kategorien von Personen anwendbar und analog verfasst sind ...[+++]rdern es insbesondere, dass den betreffenden Personen keine strafrechtlichen Verurteilungen im Sinne dieser Bestimmungen auferlegt worden sind.

De vereiste van betrouwbaarheid die hiervoor werd aangehaald en verband houdt met die bekommernis van de wetgever, werd vertaald in de definitie van de voorwaarden van uitoefening van de in het geding zijnde activiteiten, zowel wat betreft het leidinggevend personeel als wat betreft het uitvoerend personeel; de artikelen 5 en 6 van de wet van 10 april 1990, die respectievelijk van toepassing zijn op elk van die beide categorieën van personen en op analoge wijze zijn opgesteld, vereisen met name dat de betrokkenen geen strafrechtelijk ...[+++]


Die Europäische Kommission hat neue Leitlinien angenommen, in denen ausgeführt wird, wie bestimmte für die Landwirtschaft geltende Ausnahmen von den kartellrechtlichen Vorschriften der EU auf den Verkauf bestimmter landwirtschaftlicher Erzeugnisse anzuwenden sind.

De Europese Commissie heeft nieuwe richtsnoeren aangenomen over hoe de specifieke landbouwafwijkingen van de EU-antitrustregels van toepassing zijn op de verkoop van bepaalde landbouwproducten.


Österreich macht geltend, dass die angemeldete Maßnahme in den Anwendungsbereich der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Umweltschutzbeihilfen (66) fällt bzw. diese Leitlinien entsprechend anzuwenden sind.

Oostenrijk stelt dat de aangemelde maatregel onder het toepassingsgebied van de communautaire richtsnoeren inzake staatssteun voor milieubescherming (66) valt c.q. dat deze richtsnoeren dienovereenkomstig moeten worden toegepast.


Auch wenn die Kommission weiterhin die Auffassung vertritt, dass Kabelverlegungsarbeiten nicht als Seeverkehr gemäß den genannten Verordnungen und den Leitlinien zu betrachten sind, ist sie daher der Ansicht, dass für die Zwecke der Anwendung des Abschnitts 3.2 der Leitlinien Kabelverlegungsarbeiten analog zu Seeverkehrstätigkeiten zu behandeln sind und daher in den Anwendun ...[+++]

De Commissie blijft derhalve weliswaar van mening dat de activiteiten van kabelleggers niet onder zeevervoer vallen zoals gedefinieerd in de voormelde verordeningen en de richtsnoeren, maar oordeelt dat het leggen van kabels voor de toepassing van deel 2.2 van de richtsnoeren naar analogie moet worden gelijkgesteld met zeevervoer en derhalve tot de werkingssfeer van die bepalingen moet worden gerekend.


Die Kommission ist der Ansicht, dass die Freistellungstatbestände des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag in Bezug auf die Entwicklung bestimmter Gebiete bei dieser Beihilferegelung nicht anzuwenden sind, da die Maßnahme keine Beihilfe zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung von Gebieten darstellt, in denen die Lebenshaltung außergewöhnlich niedrig ist oder eine erhebliche Unterbeschäftigung herrscht.

De Commissie is van mening dat de vrijstellingsmogelijkheden op grond van artikel 87, lid 3, onder a), van het EG-Verdrag, ten aanzien van steunmaatregelen ter bevordering van de economische ontwikkeling van streken waarin de levensstandaard abnormaal laag is of waar een ernstig gebrek aan werkgelegenheid heerst, niet van toepassing zijn.


Die Leitlinien legen fest, wie die Wettbewerbsregeln auf die Wirtschaftstätigkeit der Flughäfen unter Berücksichtigung eines etwaigen allgemeinen Interesses anzuwenden sind.

De richtsnoeren preciseren hoe de concurrentieregels moeten worden toegepast op de economische activiteit van de luchthavens, rekening houdend met hun eventuele taak van algemeen belang.


Bei der Umsetzung dieser Leitlinien ist den Gepflogenheiten in dem neuen Umfeld voll Rechnung zu tragen, die entsprechenden Einzelheiten sind im Anschluß an die laufenden Arbeiten in enger Zusammenarbeit mit der Wirtschaft und den Steuerverwaltungen festzulegen.

Bij de tenuitvoerlegging van deze richtsnoeren moet ten volle rekening worden gehouden met de handelspraktijken die bij dit nieuwe medium gangbaar zijn, en een en ander zal nog verder moeten worden uitgewerkt na de voortzetting van de werkzaamheden die in nauwe samenwerking met het bedrijfsleven en de belastingdiensten worden verricht.


8. ERSUCHT die Kommission, so rasch wie möglich Leitlinien vorzulegen, in denen im Interesse einer beschleunigten Abwicklung im Hafen im Einklang mit den Zollvorschriften eindeutig dargelegt wird, wie die Gemeinschaftsvorschriften für die Überprüfung der Do­kumente im Veterinärsektor und in den Bereichen Tierzucht und Pflanzenschutz sowie für Überprüfungen in etwaigen anderen Bereichen anzuwenden sind;

8. VERZOEKT de Commissie zo spoedig mogelijk te komen met richtsnoeren ter verheldering van de toepassing van de Gemeenschapswetgeving inzake de controle van veterinaire, zootechnische en fytosanitaire documenten, alsmede inzake de controle op mogelijke andere gebieden, teneinde de havenoperaties te versnellen, zulks met eerbiediging van de douanewetgeving;


Auf dieser Konferenz wurde ferner unterstrichen, dass es erneuter Verpflichtungen und Partnerschaften zwischen den Regierungen, den Sozialpartnern, dem Privatsektor und den politischen Parteien bedarf, dass die Maßnahmen zur Förderung der Vereinbarkeit von Arbeit und Familie gestärkt werden müssen, eine aktive Politik der durchgängigen Geschlechterintegration auf allen Ebenen erforderlich ist sowie Indikatoren und zeitliche Vorgaben zur Bewertung der Fortschritte mit Blick auf den zehnten Jahrestag der Pekinger Aktionsplattform im Jahre 2005 ...[+++]

(8) Op die conferentie werd tevens de noodzaak benadrukt van nieuwe verbintenissen en partnerschappen tussen regeringen, sociale partners, de particuliere sector en politieke partijen, van een versterking van de beleidsmaatregelen om beroeps- en gezinsleven beter te kunnen combineren, van een actief beleid inzake gendermainstreaming op alle niveaus, alsmede van het gebruik van indicatoren en streefdata om de vooruitgang te evalueren met het oog op de tiende verjaarda ...[+++]


w