Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser keinen vorteil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Verkehrsnutzern die Vorteile dieser Bestimmung voll zukommen lassen

verzekeren dat de gebruikers van dit voorschrift volledig voordeel trekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Verordnung könnte jedoch in der Rückforderungsphase angewandt werden, sofern Deutschland nachweist, dass alle einschlägigen Voraussetzungen erfüllt sind. Ferner stellt die Kommission fest, dass die der FSZ gewährten Darlehen (646 738,12 EUR) dieser keinen Vorteil verschafften, da der angewandte Zinssatz von 6 % marktüblich ist, weil er dem deutschen Basissatz zum Gewährungszeitpunkt (5,06 % im April 2002, 4,8 % im März 2003 und 5,19 % im März 2008) (158) zuzüglich der für die finanzielle Lage der FSZ zu addierenden (100) Basispunkte entspricht, wobei berücksichtigt wird, dass FSZ bei Erhalt der Darlehen keines der in Randnummer 11 ...[+++]

Deze verordening kan echter bij terugvordering worden toegepast, voor zover Duitsland kan staven dat alle relevante voorwaarden zijn vervuld. Voorts stelt de Commissie vast dat FSZ door de aan haar verstrekte lening (646 738,12 EUR) geen voordeel heeft verkregen, gezien het toegepaste marktconforme rentetarief van 6 %, dat overeenkwam met het Duitse basistarief ten tijde van de verstrekking van de lening (5,06 % in april 2002, 4,8 % in maart 2003 en 5,19 % in maart 2008) (158), vermeerderd met 100 basispunten vanwege de financiële situatie van FSZ, waarbij rekening is gehouden met het feit dat FSZ bij ontvangst van d ...[+++]


Zum Rangrücktritt erklärt Deutschland, dass dieser bei Gesellschafterdarlehen rein deklaratorische Wirkung habe, da jedes Gesellschafterdarlehen im Insolvenzverfahren ohnehin in den Nachrang rücke, dass der Rangrücktritt damit auch nur eine potenzielle Belastung des öffentlichen Haushalts zur Folge habe und folglich keinen Vorteil darstelle (100).

Inzake de achterstelling verklaart Duitsland dat deze alleen declaratoire waarde heeft aangezien elke aandeelhouderslening in een insolventieprocedure achtergesteld is en dat de achterstelling derhalve weliswaar potentieel ten laste van de overheidsbegroting kan komen, maar geen voordeel inhoudt (100).


Bezüglich des Vorbringens Deutschlands, die EEG-Umlage an sich stelle keinen Vorteil für die Erzeuger von EEG-Strom dar, weist die Kommission darauf hin, dass die Fördermaßnahmen die finanzielle Lage dieser Erzeuger verbessern und sie dadurch höhere Einnahmen erzielen als durch einen Verkauf ihres Stroms zum Marktpreis.

Wat de stelling van Duitsland betreft dat de heffing voor elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen op zich geen voordeel voor de producenten van EEG-elektriciteit vormt, stelt de Commissie dat de steunmaatregelen de producenten van EEG-elektriciteit in een betere financiële positie brengen dan waarin zij zouden verkeren wanneer zij hun elektriciteit tegen de marktprijs zouden verkopen.


Drittens habe das Gericht in den Rn. 74 bis 80 des angefochtenen Urteils gegen Art. 107 Abs. 1 AEUV verstoßen, als es festgestellt habe, dass einerseits die Praxis des Gratiseintritts den Vorteil der fraglichen Maßnahme nicht verstärken könne, da diese keinen Vorteil gewährt habe, und andererseits die Kommission, um mit ihrem Vorbringen durchzudringen, hätte nachweisen müssen, dass die Zahl der gewährten Gratiseintritte im Verhältnis zum Zweck der griechischen Regelung, mit der diese Praxis erlaubt worden sei, übermäßig hoch gewesen s ...[+++]

In de derde plaats heeft het Gerecht in de punten 74 tot en met 80 van het bestreden arrest artikel 107, lid 1, VWEU geschonden door te oordelen, enerzijds, dat de gratis toegang het voordeel van de litigieuze maatregel niet kon versterken omdat deze maatregel immers geen voordeel opleverde, en anderzijds, dat de Commissie ter onderbouwing van dat argument had moeten aantonen dat het aantal gratis toegelaten bezoekers in de praktijk buitensporig hoog was in verhouding tot de doelstellingen van de Griekse wettelijke regeling die deze p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Wirklichkeit könnten jedoch die Vorteile bei dieser Art von Spezialisierungen auf Mikroebene nicht von Bestand sein: Es gibt keinen Grund, weshalb China nicht auch in diesen Bereichen einen Vorteil erzielen könnte.

In werkelijkheid zouden de voordelen van dit soort specialisaties op microniveau wel eens erg vluchtig kunnen blijken: er is geen reden waarom China niet ook op die gebieden een concurrentievoordeel zou kunnen ontwikkelen.


Artikel 1 besagt ganz eindeutig, dass kein Journalist für die Verbreitung falscher oder trügerischer Informationen verantwortlich gemacht werden kann, sofern er keinen Vorteil oder Gewinn aus der Verbreitung dieser Informationen zieht.

Artikel één bepaalt nadrukkelijk dat journalisten niet verantwoordelijk gesteld kunnen worden voor de verspreiding van valse of misleidende informatie, tenzij ze zelf voordeel of baat hebben bij de verspreiding van die informatie.


14. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Schlussfolgerung Nr. 17 des Europäischen Rates von Stockholm umzusetzen, wonach die Kommission "gewährleisten wird, dass die Unternehmen, die auf dem nationalen Markt weiterhin eine Monopolstellung haben, aus dieser Situation keinen unlauteren Vorteil ziehen können“;

14. verzoekt de Commissie met aandrang gevolg te geven aan conclusie 17 van de Europese Raad van Stockholm, waarin haar wordt gevraagd ervoor te zorgen dat de ondernemingen die nog steeds een monopoliepositie innemen op hun nationale markt niet onterecht kunnen blijven profiteren van deze situatie;


14. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Schlussfolgerung Nr. 17 des Europäischen Rates von Stockholm umzusetzen, wonach die Kommission „gewährleisten wird, dass die Unternehmen, die auf dem nationalen Markt weiterhin eine Monopolstellung haben, aus dieser Situation keinen unlauteren Vorteil ziehen können“;

14. verzoekt de Commissie met aandrang gevolg te geven aan conclusie 17 van de Europese Raad van Stockholm, waarin haar wordt gevraagd ervoor te zorgen dat de ondernemingen die nog steeds een monopoliepositie innemen op hun nationale markt niet onterecht kunnen blijven profiteren van deze situatie;


Aus diesem Grund hat Ihr Berichterstatter seine Enttäuschung über das Scheitern des Europäischen Rates von Stockholm zum Ausdruck gebracht, was eine Einigung über einen Zeitplan für die endgültige Liberalisierung der europäischen Gas- und Strommärkte betrifft, und ersucht die Kommission dringlichst, für die Umsetzung der Schlussfolgerung 17 des Europäischen Rates von Stockholm zu sorgen, wonach die Kommission „gewährleisten [wird], dass die Unternehmen, die auf dem nationalen Markt weiterhin eine Monopolstellung haben, aus dieser Situation keinen unlauteren Vorteil ziehen kö ...[+++]

Ik ben dan ook teleurgesteld dat de Europese Raad van Stockholm er niet in geslaagd is om een tijdschema voor de definitieve liberalisering van de Europese gas- en elektriciteitsmarkten vast te leggen en vraag de Commissie met aandrang om een degelijke uitvoering te geven aan conclusie 17 van diezelfde Europese Raad, dat zij (de Commissie) erop zal toezien dat de ondernemingen die nog altijd het voordeel van een monopoliepositie op hun nationale markt hebben, geen onrechtmatig voordeel uit die situatie behalen en dat ze een onderzoek ...[+++]


SFMI-Chronopost genießt folglich keinen Vorteil in Verbindung mit dieser Investition.

Deze investering verschaft SFMI-Chronopost derhalve geen enkel voordeel.




D'autres ont cherché : dieser keinen vorteil     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser keinen vorteil' ->

Date index: 2025-01-26
w