Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser institution wegen unregelmäßigkeiten abgelehnt " (Duits → Nederlands) :

– Herr Präsident! Unsere Fraktion lehnt die Vertagung der Abstimmung über den Rechnungsabschluss der Europäischen Polizeiakademie ab, weil die Entlastung dieser Institution wegen Unregelmäßigkeiten abgelehnt wurde.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, onze fractie is tegen uitstel van de stemming over de afsluiting van de rekeningen van de Europese Politieacademie (CEPOL), omdat deze instelling wegens onregelmatigheden kwijting was geweigerd.


Dieser Antrag kann durch eine mit Gründen versehene Entscheidung nur abgelehnt werden: - wenn diese Öffentlichkeit die Ordnung, die Sittlichkeit oder die nationale Sicherheit gefährdet, - wenn die Interessen von Minderjährigen oder der Schutz des Privatlebens der Opfer oder der anderen Beschuldigten dies erfordern, - wenn die Öffentlichkeit den Belangen der Justiz schadet wegen der Gefahren, die sie für die Sicherheit der Opfer oder der Zeugen mit sich bringt ».

Dit verzoek kan, bij een met redenen omklede beslissing, enkel worden geweigerd : - indien deze openbaarheid gevaar oplevert voor de orde, de goede zeden of de nationale veiligheid; - indien de belangen van de minderjarigen of de bescherming van het privé-leven van de slachtoffers of van de andere verdachten dit vereisen; - indien de openbaarheid de belangen van de justitie kan schaden wegens de gevaren die zij meebrengt voor de veiligheid van de slachtoffers of van de getuigen ».


Aus der Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europäischen Union geht ferner hervor, dass ein Mitgliedstaat keine strafrechtlichen Sanktionen wegen einer nicht erfüllten Verwaltungsformalität verhängen darf, wenn er die Erfüllung dieser Formalität unter Verstoss gegen das Unionsrecht abgelehnt oder vereitelt hat (EuGH, 6. März 2007, C-338/04, C-359/04 und C-360/04, Placanica u.a., Randnr. 69).

Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie vloeit voort dat een lidstaat geen strafrechtelijke sanctie mag opleggen omdat niet aan een administratieve formaliteit is voldaan, wanneer het voldoen aan die formaliteit in strijd met het Unierecht is geweigerd of onmogelijk is gemaakt (HvJ, 6 maart 2007, C-338/04, C-359/04 en C-360/04, Placanica e.a., punt 69).


– (NL) Die Tatsache, dass dieses Parlament die italienische Regierung in den vergangenen Tagen wegen einer völlig vernünftigen Entscheidung abgekanzelt hat, ist symptomatisch für die erstickende Atmosphäre linker politischer Korrektheit in dieser Institution.

- (NL) De wijze waarop dit Parlement de voorbije dagen tekeer is gegaan tegen een volstrekt redelijke beslissing van de Italiaanse regering is symptomatisch voor de verstikkende sfeer van linkse politieke correctheid in deze instelling.


13. begrüßt, dass sich die finanziellen Auswirkungen der von der Kommission geschätzten Unregelmäßigkeiten gegenüber 2007 um 27% verringert haben; stellt fest, dass die vom Rechnungshof in seiner Zuverlässigkeitserklärung für 2008 (Kapitel Kohäsion) geschätzte Fehlerspanne in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge immer noch über 5 % beträgt; bedauert, dass Italien, Polen, das Vereinige Königreich und Spanien das höchste Ausmaß an Unregelmäßigkeiten gemeldet haben; würdigt gleichzeitig die gute Zusammenarbei ...[+++]

13. verheugt zich erover dat, volgens ramingen van de Commissie, de financiële gevolgen van de onregelmatigheden in deze rubriek met 27% zijn verminderd vergeleken met 2007; stelt vast dat de Rekenkamer in de Betrouwbaarheidsverklaring 2008 (hoofdstuk Cohesie) schat dat de incidentie van gebreken op het vlak van de wettigheid en de regelmatigheid nog meer dan 5% bedraagt; betreurt dat het bedrag van de onregelmatigheden het hoogste is in Italië, Polen, het Verenigd Koninkrijk en Spanje; waardeert tegelijk de goede samenwerking van ...[+++]


Frau Kommissarin Wallström, obwohl Ihr so genannter Plan D zur Annäherung an die europäischen Bürger, zum Öffnen der Türen dieser Institution und zur Förderung des Dialogs unsere Unterstützung verdient, schließt dies nicht das Recht aus, sich beim Bürgerbeauftragten zu beschweren, denn schließlich bietet er den Bürgerinnen und Bürgern eine unabhängige Analyse, wenn diese eine Beschwerde wegen Missständen in der Verwaltungstätigkeit oder schlechter Verwaltungspraxis in den europäischen Institution ...[+++]

Mevrouw Wallström, ofschoon uw zogeheten plan D om de afstand tot de Europese burgers te verkleinen, de deur naar deze instelling te openen en de dialoog te bevorderen onze steun verdient, laat dit plan het recht van de burgers om een klacht in te dienen bij de Europese Ombudsman onverlet, aangezien de Ombudsman een onafhankelijke analyse biedt aan burgers die een klacht wensen in te dienen wegens slecht bestuur of slecht gedrag van de Europese instellingen.


Dies gilt auch für die Prävention und Bekämpfung der organisierten Kriminalität. So können Personen, die bestimmte Straftaten begangen haben, nur dann von den von den Mitgliedstaaten oder der Gemeinschaft durchgeführten Vergabeverfahren ausgeschlossen und ihre Anträge auf Gewährung von Subventionen oder auf Erteilung staatlicher Genehmigungen abgelehnt werden, wenn Informationen über die wegen dieser Straftaten Verurteilten auf Unionsebene verbreitet werden. [26]

Dit geldt ook voor de preventie en de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit: maatregelen als de uitsluiting van openbare aanbestedingsprocedures van de lidstaten en de Gemeenschap voor personen die bepaalde misdrijven hebben begaan, en de afwijzing van door deze personen ingediende aanvragen voor subsidies of overheidsvergunningen, kunnen pas doeltreffend worden toegepast als de gegevens over deze personen op het niveau van de Unie kunnen worden verspreid [26].


Die Kommission hat in ihren Ausführungen auch zu den Forderungen des Parlaments im Hinblick auf das Entlastungsverfahren 1998 dargelegt, daß sie es nicht als den richtigen Weg ansieht, bei Verfügungen über Disziplinarmaßnahmen gegen Bedienstete wegen Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit dem Haushalt eine Kammer des Rechnungshofes oder des Gerichtshofes einzuschalten, weil die europäischen Verträge jedem dieser Organe eigene spezi ...[+++]

De Commissie heeft, ook in antwoord op de eisen van het Parlement, in het kader van de kwijtingsprocedure 1998 gezegd dat ze het niet raadzaam acht voor beslissingen over tuchtmaatregelen tegen ambtenaren wegens onregelmatigheden in verband met de begroting een kamer van de Rekenkamer of het Europees Hof van Justitie in te schakelen omdat de Europese Verdragen die twee organen een bijzondere opdracht geven.


(4) Verletzt das Institut trotz der vom Herkunftsmitgliedstaat getroffenen Maßnahmen - oder wenn sich die betreffenden Maßnahmen als unzureichend erweisen oder der betreffende Staat keine Maßnahmen getroffen hat - weiter die in Absatz 2 genannten Rechtsvorschriften des Aufnahmemitgliedstaats, so kann dieser nach Unterrichtung der zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats geeignete Maßnahmen ergreifen, um weitere ...[+++]

4. Indien de instelling, in weerwil van de aldus door de lidstaat van herkomst getroffen maatregelen, of omdat deze maatregelen ontoereikend zijn of die lidstaat geen maatregelen treft, inbreuk blijft maken op de in lid 2 bedoelde, in de lidstaat van ontvangst geldende wettelijke bepalingen, kan de lidstaat van ontvangst, na de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst daarvan in kennis te hebben gesteld, passende maatregelen treffen om verdere onregelmatigheden te voorko ...[+++]


Wegen des o.a. Artikels 62 sei dieser Grundsatz in der Rechtsprechung auf verschiedene Streitfälle bezüglich des Jugendschutzes angewandt worden, wobei z.B (Kass., 10. Oktober 1990) die freiwillige Intervention der Grosseltern abgelehnt worden sei; das Argument habe gelautet, dass einerseits keine einzige Sonderbestimmung eine solche Intervention vorsehe und dass andererseits keine einzige Sonderbestimmung den Jugendgerichten die Zuständigkeit einräume, eine Strafe, eine Verurteilung oder ein ...[+++]

Wegens het voormelde artikel 62 is dat beginsel in de rechtspraak toegepast op sommige geschillen inzake jeugdbescherming, waarin bijvoorbeeld (Cass., 10 oktober 1990) de vrijwillige tussenkomst van de grootouders werd verworpen : het argument luidt dat geen enkele bijzondere bepaling in een dergelijke tussenkomst voorziet, enerzijds, en dat geen enkele bijzondere bepaling aan de jeugdgerechten de bevoegdheid toekent om een straf, een veroordeling of een andere maatregel uit te spreken ten laste van de grootouders van het kind dat hun werd toevertrouwd, anderzijds.


w