Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser institution kritisch gegenüber stehen » (Allemand → Néerlandais) :

Von jenen wie mir, die dieser Institution kritisch gegenüber stehen, kann ich eigentlich sagen: Vielen Dank! – Das ist ein leeres Tor für Sie, und wir werden reichlich Kritik daran üben, besten Dank!

In naam van alle mensen die, zoals ik, kritisch staan tegenover deze instelling zou ik u van harte willen bedanken. Dit is een open doel en we zullen er dankbaar gebruik van maken om hierop kritiek te leveren. Heel erg bedankt!


Er bezieht Bulgarien und Rumänien jetzt mit ein, aber angesichts der Geschehnisse hier darf es Sie nicht überraschen, dass manche in Europa dieser Erweiterung kritisch gegenüber stehen.

Bulgarije en Roemenië vallen daar nu binnen. Maar als we zien wat hier gebeurt, kan het u niet verbazen dat sommige Europeanen kritisch over deze uitbreiding zijn.


– Da wir den Verletzungen von bürgerlichen Freiheiten in Drittländern kritisch gegenüber stehen, müssen wir auch in den Mitgliedstaaten die gleiche Sorgfalt walten lassen.

– (EN) Terwijl we kritiek uitoefenen op de schendingen van burgerlijke vrijheden in derde landen moeten we in de lidstaten met een even kritische blik kijken naar wat er in de lidstaten gebeurt.


Die Aufsichtsbehörden werden mit erweiterten Befugnissen ausgestattet, damit sie im Falle, dass ein Institut in finanzielle Bedrängnis gerät (z. B. wenn die Eigenkapitalanforderungen nicht mehr erfüllt werden oder eine Verletzung dieser Anforderungen droht), eingreifen können, bevor die Probleme ein kritisches Ausmaß erreichen und sich die finanzielle Lage irreparabel verschlechtert.

Aan de bankentoezichthouders wordt een uitgebreide reeks bevoegdheden toegekend om hen in staat te stellen te interveniëren als een instelling met financiële nood wordt geconfronteerd (bv. wanneer een bank inbreuk maakt op de kapitaalvereisten ingevolge de regelgeving of op het punt staan er inbreuk op te maken), maar voordat de problemen kritiek worden en de financiële situatie van de instelling onherstelbaar verslechtert.


Einige Mitgliedstaaten stehen der Aufnahme von Verhand­lungen über ein rechtsverbindliches Abkommen in diesem Bereich jedoch sehr kritisch gegenüber, da ihres Erachtens der derzeitige FOREST-EUROPE-Verhandlungsrahmen ausreicht und die Gefahr besteht, dass ein solches Abkommen zu zusätzlichem Verwaltungsaufwand führen sowie Kosten –finanzieller und politischer Art – verursachen würde.

Sommige lidstaten staan echter afkerig tegenover een juridisch bindende overeenkomst ter zake; zij zijn van oordeel dat het huidige niveau van onderhandelingen in het Forest Europe-proces toereikend is en vrezen dat een juridisch bindende overeenkomst de administratieve lasten zal verzwaren en zowel financieel als politiek kosten met zich zal brengen.


Jedenfalls muss nach meiner Interpretation von Artikel 115, nach dem diese Tagesordnungspunkte im Rahmen der Debatten über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen zusammengefasst werden können, die Rechtsstaatlichkeit auf jeden Fall eine Rolle spielen, und wenn die Konferenz der Präsidenten entschieden hat, dass dieser Entschließungsantrag ihrer Ansicht nach unter dieser Rubrik in die Tagesordnung aufgenommen werden kann, dann vielleicht deswegen, weil die in der Weltbank entstandene Situation Fragen aufwirft, die mit der Rechtsstaatlichkeit und der Art und Weise der Anwendung von Recht in dieser ...[+++]

Indien de Conferentie van voorzitters beslist heeft en van mening is dat deze resolutie in dat kader op de agenda kon komen, is dat net omdat de situatie die zich binnen de Wereldbank heeft voorgedaan, een kwestie aangaande de rechtsstaat en de werking van het recht binnen deze instelling is.


Da wir den Ausfuhrbeihilfen der EU für einheimische Zuckererzeuger kritisch gegenüber stehen, freuen wir uns, dass der Zuckerhandel in Zukunft unter gerechteren Bedingungen erfolgen kann.

We staan kritisch tegenover de exportsteun van de EU voor Europese suikerproducenten en vinden het positief dat de suikerhandel voortaan onder rechtvaardiger omstandigheden kan plaatsvinden.


In dieser Verordnung sind die Voraussetzungen, unter denen die Zollbehörden tätig werden können, wenn Waren im Verdacht stehen, ein Recht geistigen Eigentums zu verletzen, und die Maßnahmen gegenüber Waren festgelegt, die erkanntermaßen derartige Rechte verletzen.

Deze verordening stelt de voorwaarden vast, alsmede de maatregelen die de douaneautoriteiten kunnen nemen ten aanzien van goederen waarvan een vermoeden bestaat dat ze inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten, en goederen waarvan is geconstateerd dat ze inbreuk maken op die rechten.


Der Vertreter der Kommission kündigte an, seine Institution sei bereit, die in der Entschließung geforderte Prüfung vorzunehmen und die verschiedenen rechtlichen, technischen und kulturellen Aspekte der elektronischen Doku- mente von ihrer Schaffung bis zu ihrer Nutzung zu untersuchen und die neuen kulturellen und sozialen Herausforderungen zu ermitteln, denen insbesondere die öffentlichen Bibliotheken in dem neuen wirtschaftlichen und technologis- chen Umfeld gegenüber stehen, wobei in diesem Zusammenhang vor al ...[+++]

De Commissievertegenwoordiger heeft aangekondigd dat zijn Instelling bereid is de studie uit te voeren waarom in deze resolutie wordt gevraagd. Die studie heeft betrekking op de verschillende juridische, technische en culturele aspecten van elektronische documenten, vanaf de vervaardiging tot aan het gebruik ervan, alsmede op de nieuwe culturele en sociale uitdagingen waarvoor met name de openbare bibliotheken zich geplaatst zien in verband met de nieuwe economische en technologische omstandig ...[+++]


Die angemeldeten Beihilfeintensitäten von 50 % für Vorhaben der industriellen Grundlagenforschung (60 % in den neuen Bundesländern) stehen im Einklang mit dem Gemeinschaftsrahmen für staatliche FuE- Beihilfen und der Haltung der Kommission gegenüber dieser Art von Beihilfen. In Anbetracht des Umfangs und der Bedeutung dieses Vorhabens und des damit verfolgten Forschungsziels, d. h. Errichtung gemeinsamer europäischer Normen, hat die Kommission gemäß Artikel 92 Absatz 3 b) EGV bzw. 61 Absatz 3 b) EWRA keine Einwend ...[+++]

De aangemelde steunintensiteiten van 50 % en 60 % voor industrieel basisonderzoek in respectievelijk de oude en de nieuwe Duitse deelstaten is in overeenstemming met het communautaire kader voor overheidssteun aan OO en met het beleid van de Commissie inzake overheidssteun voor OO. Gelet op het kwantitatieve en kwalitatieve belang van het project en het doel van het onderzoek, met name de realisatie van gemeenschappelijke Europese normen, heeft de Commissie geen bezwaar geopperd, gelet op de toepassing van de artikelen 92, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag en artikel 61, lid 3, onder b), van de EER- Overeenkomst.


w