Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser hinsicht geleistet » (Allemand → Néerlandais) :

4. hebt hervor, dass die Aussöhnung für die Zukunft der Region von enormer Bedeutung ist; betont, dass die vom IStGHJ in dieser Hinsicht geleistete Arbeit wichtig ist; wiederholt, dass Gerichtsverfahren wegen Kriegsverbrechen auf innerstaatlicher Ebene stärkere Beachtung gewidmet werden muss;

4. onderstreept het cruciale belang van verzoening voor de toekomst van de regio; herhaalt hoe belangrijk het werk van het ICTY is om dit doel te bereiken; herhaalt dat meer aandacht moet worden besteed aan de berechting van oorlogsmisdaden op nationaal niveau;


4. hebt hervor, dass die Aussöhnung für die Zukunft der Region sowie gute nachbarschaftliche Beziehungen für den europäischen Integrationsprozess von Bosnien und Herzegowina und seine Nachbarländer von enormer Bedeutung sind; weist erneut darauf hin, dass die vom IStGHJ in dieser Hinsicht geleistete Arbeit wichtig ist; betont, dass die politischen Vertreter in Bosnien und Herzegowina die Vergangenheit anerkennen müssen, um gemeinsam erfolgreich auf eine bessere Zukunft für alle Bürger des Landes hinzuarbeiten; betont, dass die Nachbarländer, die religiösen Autoritäten, die Zivilgesellschaft, die Kunst- und Kulturszene, die Medien und ...[+++]

4. onderstreept het cruciale belang van verzoening voor de toekomst van de regio en van goede nabuurschapsbetrekkingen voor het Europese integratieproces van Bosnië en Herzegovina en zijn buurlanden; wijst erop hoe belangrijk het werk van het ICTY is in dit verband; benadrukt dat er politieke vertegenwoordigers nodig zijn in Bosnië en Herzegovina die het verleden onder ogen zien, om op succesvolle wijze samen te kunnen werken aan een betere toekomst voor alle burgers in het land; wijst op de belangrijke rol die buurlanden, religieuze autoriteiten, het maatschappelijk middenveld, kunst, cultuur, de media en onderwijsstelsels kunnen spe ...[+++]


Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die Bedingungen fest, unter denen diese Arbeit geleistet wird und in dieser Hinsicht vom Gesetz vom 12. April 1965 über den Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer, vom Gesetz vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und vom Gesetz vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer abgewichen werden darf.

De Koning bepaalt bij een in de Ministerraad overlegd besluit de voorwaarden waaronder deze arbeid wordt gepresteerd en waaronder daarbij kan worden afgeweken van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers.


Man muss dem spanischen Ratsvorsitz für die Arbeit, die er in dieser Hinsicht geleistet hat, gratulieren.

Het Spaanse voorzitterschap verdient applaus voor de inspanningen die het in dit opzicht heeft verricht.


Obwohl ich stolz auf die Arbeit bin, die die Europäische Union und die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht geleistet haben, denke ich, dass allen klar sein muss, dass auch andere asiatische Nachbarländer Burmas weiterhin etwas unternehmen müssen und ihre Bemühungen in der Frage der Menschenrechtsverletzungen verstärken müssen.

Ik ben weliswaar trots op het werk van de Europese Unie en haar lidstaten in verband met deze kwestie, maar daarnaast moet men ook toegeven dat het net zo belangrijk is, dat de Aziatische buurlanden van Birma actie blijven ondernemen en zich blijven inspannen om de mensenrechtenschendingen aan te pakken.


Abschließend möchte ich Ihnen Dank sagen für die Arbeit, die Sie geleistet haben, vielen Dank vor allem, dass Sie dank Ihrer Fähigkeit und auch der Fähigkeit der finnischen Ratspräsidentschaft, den Dialog zu führen – Letztere hat in dieser Hinsicht Ausgezeichnetes geleistet – dieses Rahmenprogramm und Regeln für die Beteiligung der wissenschaftlichen Gemeinschaft zustande gebracht haben.

Ik sluit af met enkele woorden van dank aan uw adres voor het verrichte werk. Ik dank u echter vooral omdat het dankzij uw dialoogbekwaamheid en de dialoogbekwaamheid van het Fins voorzitterschap, die zich bij deze gelegenheid mocht laten zien, mogelijk is geworden dit kaderprogramma en de regels voor deelname van de wetenschappelijke gemeenschap uit te vaardigen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]


Der Rat appelliert nachdrücklich an alle kongolesischen Parteien und alle Staaten der Region der Großen Seen, von jeglicher militärischen Tätigkeit in der Region und jeglicher Tätigkeit, die Ituri weiter destabilisieren könnten, abzusehen, und fordert in dieser Hinsicht außerdem, dass jegliche Unterstützung - insbesondere in Form von Waffenlieferungen und Lieferungen anderen militärischen Geräts - für die bewaffneten Gruppen und Milizen unterbunden wird und alle kongolesischen Parteien und alle Staaten der Region aktiv verhindern, dass eine solche Unterstützung geleistet ...[+++]

De Raad roept alle Congolese partijen en alle staten van de regio van de Grote Meren op, zich te onthouden van alle militaire activiteiten in de regio, en van alle activiteiten die het Ituri-gebied nog verder kunnen destabiliseren; hij eist in dat verband dat alle steun aan gewapende groepen en milities, met inbegrip van leveringen van wapens en ander militair materieel, wordt stopgezet en dat alle Congolese partijen en alle staten van de regio dergelijke steun actief verhinderen.


Der Europäische Rat bekräftigt den entscheidenden Beitrag, der durch den Stabilitätspakt unter der Leitung des Sonderkoordinators und EU-Sonderbeauftragten in dieser Hinsicht geleistet wird.

De Europese Raad bevestigt opnieuw de vitale bijdrage in dit verband van het Stabiliteitspact, onder de bevoegdheid van zijn speciale coördinator en speciale EU-vertegenwoordiger.


Vieles ist bereits in dieser Hinsicht geleistet worden, doch besteht zusätzlicher Handlungsbedarf. - Das Bewußtsein für die Notwendigkeit internationaler Forschungsarbeit ist zu stärken. - Forschungsleistungen müssen wirkungsvoll koordiniert werden.

Er is op dit gebied al veel bereikt, maar er moet nog meer gebeuren : - het besef dat internationaal onderzoek nodig is, moet meer ingang vinden; - onderzoekactiviteiten moeten doeltreffend worden gecoördineerd; - industrie en wetenschap moeten intensiever samenwerken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser hinsicht geleistet' ->

Date index: 2023-10-01
w