Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser hinsicht folglich große » (Allemand → Néerlandais) :

Entscheidende Faktoren in dieser Hinsicht sind Größe, Zusammensetzung und Verfahren des Verwaltungsrats.

Bepalende factoren in deze zijn de omvang, de samenstelling en de procedures van de raad van bestuur.


Entscheidende Faktoren in dieser Hinsicht sind Größe, Zusammensetzung und Verfahren des Verwaltungsrats.

Bepalende factoren in deze zijn de omvang, de samenstelling en de procedures van de raad van bestuur.


15. ERINNERT DARAN, dass der Wiederherstellung einer normalen Kreditvergabe an die Wirtschaft, insbesondere an KMU, im Rahmen der Wirtschaftserholung und zur Sicherung des Potenzialwachstums große Bedeutung zukommt, und UNTERSTREICHT in dieser Hinsicht, dass es wichtig ist, dass die Bereinigung der Bankbilanzen, auch in Bezug auf notleidende Kredite, zum Abschluss gebracht wird und die traditionell starke Abhängigkeit der Unternehmen von Bankkrediten neu austariert wird, indem alternative Finanzierungs­quellen gep ...[+++]

15. WIJST EROP dat het belangrijk is kredietverstrekking aan de economie, in het bijzonder aan het mkb (kmo's) te herstellen als onderdeel van economisch herstel en ter wille van het vrijwaren van potentiële groeipercentages, ONDERSTREEPT in dit verband dat het belangrijk is de opschoning van bankbalansen te voltooien, onder meer voor noodlijdende kredieten, en de traditionele afhankelijkheid van bedrijven van bancaire financiering terug te dringen door alternatieve financieringsbronnen te overwegen, marktfalen weg te werken en andere toegangsbelemmeringen tot financiering van het mkb weg te nemen, in samen­hang met de noodzaak financiël ...[+++]


Unser Kampf gegen den Terrorismus ist wichtig und wir tragen in dieser Hinsicht eine große Verantwortung.

Terrorismebestrijding is belangrijk voor de veiligheid van onze burgers en wij dragen op dit vlak een enorme verantwoordelijkheid.


Unser Kampf gegen den Terrorismus ist wichtig und wir tragen in dieser Hinsicht eine große Verantwortung.

Terrorismebestrijding is belangrijk voor de veiligheid van onze burgers en wij dragen op dit vlak een enorme verantwoordelijkheid.


– Wirksame Durchsetzungsmechanismen und Rechtsmittel sind für einen einwandfrei funktionierenden Binnenmarkt unabdingbar, jedoch gibt es zwischen den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht noch große Unterschiede.

- Daadwerkelijke handhaving en verhaal zijn van wezenlijke betekenis voor het correct functioneren van de markten, maar er zijn aanzienlijke verschillen tussen lidstaten.


Der Rat teilte die Auffassung der Kommission, dass das Vereinigte Königreich zwar auf dem Weg zu sein scheint, sein übermäßiges Defizit im Haushaltsjahr 2006/07 zu korrigieren, in dieser Hinsicht jedoch große Unwägbarkeiten bestehen, da es im Hinblick auf den Referenzwert offenbar keine Sicherheitsmarge gibt, so dass die Korrektur des übermäßigen Defizits bis 2006/07 schon durch geringfügige negative Veränderungen bei den makroökonomischen und finanzpolitischen Perspektiven gefährdet werden könnte.

De Raad is het met de Commissie eens dat het UK er nog maar net in zal slagen om zijn buitensporig tekort in het begrotingsjaar 2006-2007 te corrigeren, maar dat hieraan grote onzekerheden verbonden zijn, omdat er geen veiligheidsmarge blijkt te zijn ten opzichte van de referentiewaarde, waardoor de correctie van het buitensporig tekort in 2006-2007 in gevaar kan komen door kleine, ongunstige veranderingen in de macro-economische en budgettaire vooruitzichten.


HEBEN die große Bedeutung HERVOR, die sie der gemeinsamen Verantwortung der Kommission, des Rates und der Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht beimessen, und ERSUCHEN daher die Kommission und die Mitgliedstaaten, in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen geeignete Mechanismen und Instrumente vorzusehen, um gegebenenfalls für Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung zu sorgen;

ONDERSTREPEN het grote belang dat zij hechten aan de gezamenlijke verantwoordelijkheid ter zake van de Commissie, de Raad en de lidstaten, en VERZOEKEN de Commissie en de lidstaten derhalve om binnen hun respectieve bevoegdheden in passende mechanismen en instrumenten te voorzien teneinde waar mogelijk samenhang in het ontwikkelingsbeleid te bewerkstelligen;


19. Die Minister nahmen in dieser Hinsicht zur Kenntnis, daß die palä- stinensische Volkswirtschaft trotz erheblicher Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft weiterhin große Schwächen aufweist.

19. In dit verband merkten de Ministers op dat de Palestijnse economie, ondanks de aanzienlijke steun van de internationale gemeenschap, nog steeds uiterst kwetsbaar is.


Die in Passagierkilometern je Mitarbeiter gemessene Produktivität konnte dabei zwischen 1992 und 1994 um 30 % gesteigert werden, so daß AOM in dieser Hinsicht mittlerweile mit anderen Luftverkehrsgesellschaften ähnlicher Größe vergleichbar ist.

Ten gevolge daarvan verbeterde de produktiviteit, gemeten in passagier/kilometers, van 1992 tot 1994 met 30%, zodat AOM thans een vergelijkbare positie inneemt als andere luchtvaartmaatschappijen van die grootte.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser hinsicht folglich große' ->

Date index: 2024-09-11
w