Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser hinsicht erwartet » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass es nicht Ziel der Revision des Sektorenplans sein kann, die Betriebe, die vorschriftswidrig geführt werden, zu regularisieren; dass in dieser Hinsicht darauf hingewiesen werden muss, dass der Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung trotz der Vorschriftswidrigkeiten der Ansicht war, dass die im restlichen Teil der Erweiterung vorhandenen Vorräte noch eine Erschließung während fast 23 Jahren ab dem Jahr 2015 ermöglichen können (auf der Grundlage einer Jahresproduktion von höchstens 450.000 T/Jahr); dass die Wallonische Regierung nicht erwartet ...[+++]

Overwegende dat de herziening van het gewestplan er niet toe kan strekken, de huidige in overtreding zijnde uitbatingen te regulariseren; dat in dat opzicht benadrukt dient te worden dat de auteur van het onderzoek, niettegenstaande de inbreuken, geacht heeft dat de voorraden aanwezig in het saldo van de uitbreiding nog een uitbating mogelijk zouden maken over ongeveer 23 jaar, te rekenen van 2015 (met als grondslag een maximale jaarproductie van 450.000 t/jaar); dat de Waalse Regering niet voornemens is, haar beslissing afhankelijk te maken van het voldongen feit;


In dieser Hinsicht erwartet das Parlament, dass die russischen Behörden sich einiger politisch sensibler Themen korrekt annehmen werden, insbesondere durch die Einstellung der Ausstellung russischer Pässe für die Bewohner von Ossetien und Abchasien.

Met het oog hierop verwacht het Parlement dat de Russische autoriteiten bepaalde politiek gevoelige kwesties naar behoren aanpakken, in het bijzonder door de uitgifte van Russische paspoorten aan inwoners van Zuid-Ossetië en Abchazië te staken.


Welche konkreten Schritte können aus der Sicht der Kommission in dieser Hinsicht erwartet werden?

Kan de Commissie aangeven wanneer en in welke vorm in haar optiek concrete stappen dienaangaande te verwachten vallen?


Ein Unternehmen, das zuvor in Ungewissheit darüber war, ob die Vorteile, die ihm im Rahmen der Regelung zur Abschreibung des Geschäfts- oder Firmenwerts, der sich aus vor den Erklärungen der Kommission durchgeführten Transaktionen ergeben hatte, gewährt worden waren, nach den Beihilfevorschriften Gegenstand einer Rückforderungsanordnung sein würden, könnte aus den genannten Erklärungen geschlossen haben, dass diese Ungewissheit unbegründet war, da nicht erwartet werden konnte, dass es in dieser Hinsicht eine größere Sorgfalt zeigte als die Kommission.

Een onderneming die tevoren in onzekerheid verkeerde over de vraag of zij in de toekomst, uit hoofde van de staatssteunregels, het voorwerp zou zijn van een bevel tot terugvordering van de voordelen die zij zou hebben verworven overeenkomstig de regeling betreffende de afschrijving van de goodwill die is voortgevloeid uit transacties die vóór de verklaringen van de Commissie zijn gesloten, zou uit genoemde verklaringen de conclusie hebben kunnen trekken dat deze onzekerheid ongegrond was, aangezien niet te verwachten was dat zij in dit ...[+++]


In den vom Rat auf seiner Tagung vom 9. Juni 2009 angenommenen Schlussfolgerungen wird dargelegt, welche Anstrengungen die EU in dieser Hinsicht von den Industrieländern und den Entwicklungsländern erwartet.

De Raad heeft tijdens zijn zitting van 9 juni conclusies goedgekeurd waarin hij formuleert welke inspanningen de EU van de ontwikkelde maar ook van de ontwikkelinglanden verwacht.


23. begrüßt in dieser Hinsicht die Mitteilung der Kommission über mögliche Maßnahmen zur Verringerung der Klimaauswirkungen des Luftverkehrs (KOM(2005)0459) und erwartet die Annahme klarer Maßnahmen für ein besseres Flugverkehrsmanagement und für die operationellen Verfahren und die Infrastruktursituation von Flughäfen; erwartet in diesem Zusammenhang auch andere Maßnahmen, wie die Einbeziehung der Luftfahrt in das europäische System für den Handel mit Emissionsrechten unter Gleichbehandlung von Luftfahrtunterneh ...[+++]

23. verheugt zich in dit verband over de mededeling van de Commissie over mogelijke maatregelen om het effect van de luchtvaart op de klimaatverandering terug te dringen (COM(2005)0459), en kijkt uit naar de aanneming van duidelijke beleidsmaatregelen voor een verbetering van het beheer van het luchtverkeer en voor de operationele procedures en de infrastructuursituatie van luchthavens; verheugt zich tevens over andere maatregelen zoals de integratie van de luchtvaart in het Europese systeem voor emissiehandel, waarbij luchtvaartmaatschappijen van binnen en buiten de EU gelijk worden behandeld;


23. begrüßt in dieser Hinsicht die Mitteilung der Kommission über mögliche Maßnahmen zur Verringerung des Beitrags des Luftverkehrssektors zum Klimawandel und erwartet die Annahme klarer Maßnahmen für ein besseres Flugverkehrsmanagement und für die operationellen Verfahren und die Infrastruktursituation von Flughäfen; erwartet in diesem Zusammenhang auch andere Maßnahmen, wie die Einbeziehung der Luftfahrt in das europäische System für den Handel mit Emissionsrechten unter Gleichbehandlung von Luftfahrtunternehme ...[+++]

23. verheugt zich in dit verband over de mededeling van de Commissie over mogelijke maatregelen om de bijdrage van de luchtvaartsector aan de klimaatverandering te beperken, en kijkt uit naar de aanneming van duidelijke beleidsmaatregelen voor een verbetering van het beheer van het luchtverkeer en voor de operationele procedures en de infrastructuursituatie van vliegvelden; verheugt zich tevens over andere maatregelen zoals de integratie van de luchtvaart in het Europese systeem voor emissiehandel, waarbij luchtvaartmaatschappijen van binnen en buiten de EU gelijk worden behandeld;


23. begrüßt in dieser Hinsicht die Mitteilung der Kommission über mögliche Maßnahmen zur Verringerung der Klimaauswirkungen des Luftverkehrs (KOM(2005)0459 ) und erwartet die Annahme klarer Maßnahmen für ein besseres Flugverkehrsmanagement und für die operationellen Verfahren und die Infrastruktursituation von Flughäfen; erwartet in diesem Zusammenhang auch andere Maßnahmen, wie die Einbeziehung der Luftfahrt in das europäische System für den Handel mit Emissionsrechten unter Gleichbehandlung von Luftfahrtunterne ...[+++]

23. verheugt zich in dit verband over de mededeling van de Commissie over mogelijke maatregelen om het effect van de luchtvaart op de klimaatverandering terug te dringen (COM(2005)0459 ), en kijkt uit naar de aanneming van duidelijke beleidsmaatregelen voor een verbetering van het beheer van het luchtverkeer en voor de operationele procedures en de infrastructuursituatie van luchthavens; verheugt zich tevens over andere maatregelen zoals de integratie van de luchtvaart in het Europese systeem voor emissiehandel, waarbij luchtvaartmaatschappijen van binnen en buiten de EU gelijk worden behandeld;


In dieser Hinsicht erwartet er, dass das Quartett an der von Präsident Bush vorgeschlagenen internationalen Tagung teilnimmt, und ist bereit, eine aktive Rolle zu spielen.

Hij verwacht in dit verband van het Kwartet dat het zal deelnemen aan de door president Bush voorgestelde internationale bijeenkomst, en is ertoe bereid een actieve rol op zich te nemen.


Die EU erwartet in dieser Hinsicht, dass Syrien und Israel ihre Friedensverhand­lungen wiederaufnehmen.

In dit verband hoopt de EU dat Syrië en Israël hun vredesonderhandelingen hervatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser hinsicht erwartet' ->

Date index: 2022-09-23
w