Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soweit dieser Titel nichts anderes bestimmt

Traduction de «dieser haushaltslinie nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soweit dieser Titel nichts anderes bestimmt

voor zover in deze titel niet anders is bepaald


kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach

indien deze Staat dat besluit niet nakomt


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings ist darauf hinzuweisen, dass die Verwaltung dieser Haushaltslinie und die Durchführung dieser Projekte derzeit nicht in den Rahmen der Programmplanung für die Außenhilfe fallen.

Hierbij moet echter niet uit het oog worden verloren dat het beheer van dit begrotingsonderdeel en de tenuitvoerlegging van deze projecten momenteel buiten het kader van de programmering van de externe hulp vallen.


* Derzeit erfolgt die Kontrolle der Einfuhren ökologischer/biologischer Erzeugnisse über TRACES, das teilweise aus dieser Haushaltslinie finanziert wird, und mit dem Vorschlag wird sich der Bedarf für diese Maßnahme voraussichtlich nicht erhöhen.

* Momenteel wordt de invoer van biologische producten gecontroleerd via het TRACES-systeem dat deels via dit begrotingsonderdeel wordt gefinancierd.


* Derzeit erfolgt die Kontrolle der Einfuhren ökologischer/biologischer Erzeugnisse über TRACES, das teilweise aus dieser Haushaltslinie finanziert wird, und mit dem Vorschlag wird sich der Bedarf für diese Maßnahme voraussichtlich nicht erhöhen.

* Momenteel wordt de invoer van biologische producten gecontroleerd via het TRACES-systeem dat deels via dit begrotingsonderdeel wordt gefinancierd.


Abschließend möchte ich feststellen, dass die Schaffung dieser Haushaltslinie nicht nur Teil des laufenden Prozesses zur Modernisierung der Rechnungsführungssystems der Kommission ist, sondern sie ist auch Ausdruck der Haushaltsdisziplin und Transparenz der Kommission bei der Klärung alter Fälle. Das wird ab 2006 gängige Praxis sein, und wir werden künftig jedes Jahr so verfahren.

Tot slot wil ik slechts opmerken dat de instelling van deze begrotingslijn niet alleen deel uitmaakt van de lopende modernisering van het boekhoudstelsel van de Commissie maar ook voortkomt uit het door de Commissie gevoerde beleid van administratieve rigueur en transparantie om alle oude bestanden op te ruimen. Met ingang van 2006 wordt dit een algemeen, jaarlijks terugkerend gebruik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hat bestätigt, dass ihr Vorschlag nicht zu Lasten irgendeiner anderen Region geht (die Mittel sind nämlich im Rahmen der Haushaltslinie für Finanzhilfe in dem Kapitel für die Balkanländer und im Rahmen der CARDS-Mittel verfügbar) und auch nicht zu Lasten bestimmter Staaten (weil bei dieser Haushaltslinie keine Vorabaufteilung auf bestimmte Länder vorgenommen wird).

De Commissie heeft bevestigd dat haar voorstel niet ten koste zal gaan van enige andere regio (aangezien de middelen beschikbaar zijn in het kader van de begrotingslijn voor macro-economische bijstand binnen het hoofdstuk betreffende de Balkan en het totaalbedrag voor CARDS), noch van enig land (aangezien er binnen deze lijn geen kredieten vooraf worden toegewezen aan landen).


Ich wage zu hoffen, daß die geringe Ausstattung dieser Haushaltslinie nicht die blasse Widerspiegelung der Umweltpolitik der Union darstellt, und ich sage dies ohne jegliche Infragestellung der beachtlichen Tätigkeit der GD Umwelt oder der zuständigen Kommissarin, die mit den ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln Beachtliches leisten.

Ik durf de hoop uit te spreken dat deze zwakke begrotingslijn geen afspiegeling vormt van het milieubeleid van de Unie. Dit zeg ik zonder het omvangrijke werk ter discussie te stellen dat verricht is door het directoraat-generaal milieubeheer of door mevrouw de Commissaris, die roeien met de riemen die zij hebben.


Aus dieser Haushaltslinie wird nicht die humanitäre Hilfe für Flüchtlinge und Binnenvertriebene finanziert, da für diesen Zweck die Haushaltslinien für humanitäre Hilfe vorgesehen sind.

Uit dit begrotingsonderdeel wordt geen humanitaire hulp aan vluchtelingen en IDP's gefinancierd die al steun ontvangen uit begrotingsonderdelen voor humanitaire hulp.


Aus dieser Haushaltslinie wird nicht die humanitäre Hilfe für Flüchtlinge und Binnenvertriebene finanziert, da für diesen Zweck die Haushaltslinien für humanitäre Hilfe vorgesehen sind.

Uit dit begrotingsonderdeel wordt geen humanitaire hulp aan vluchtelingen en IDP's gefinancierd die al steun ontvangen uit begrotingsonderdelen voor humanitaire hulp.


(7) Die Zuschusskomponente dieser Hilfe berührt nicht die Befugnisse der Haushaltbehörde; ihre Ausführung hängt von der Verfügbarkeit der Mittel der entsprechenden Haushaltslinie ab.

(7) De schenkingscomponent van deze bijstand laat de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit onverlet en de tenuitvoerlegging ervan is onderworpen aan de beschikbaarheid van kredieten onder het corresponderende begrotingsonderdeel.


Einigen sich das Europäische Parlament und der Rat nicht auf die im Vorentwurf des Haushaltsplans vorgeschlagene Klassifizierung, so prüfen sie die Klassifizierung der betreffenden Haushaltslinie auf der Grundlage von Anhang IV, der Bestandteil dieser Vereinbarung ist.

Indien de in het voorontwerp van begroting voorgestelde indeling niet wordt aanvaard, onderzoeken het Europees Parlement en de Raad de indeling van de betrokken begrotingsplaats op basis van bijlage IV, die van dit akkoord een integrerend bestanddeel vormt.




D'autres ont cherché : dieser haushaltslinie nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser haushaltslinie nicht' ->

Date index: 2024-07-22
w