Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "dieser gelegenheit möchte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei dieser Gelegenheit möchte ich Vizepräsident Maroš Šefčovič für seine Offenheit und seine Kooperationsbereitschaft während der Verhandlungen danken.“

Ik dank vicevoorzitter Maroš Šefčovič voor zijn open manier van samenwerken tijdens deze onderhandelingen”.


Bei dieser Gelegenheit möchte ich allen danken, die unermüdlich an dieser Einigung gearbeitet haben, insbesondere den Berichterstattern, Mitberichterstattern und Schattenberichterstattern, allen voran Frau McAvan, der Berichterstatterin für den zuständigen Ausschuss.

Ik maak van deze gelegenheid gebruik om al diegenen te bedanken die onafgebroken hebben gewerkt aan de totstandkoming van dit akkoord, in het bijzonder de rapporteurs, mederapporteurs, schaduwrapporteurs en vooral mevrouw McAvan, rapporteur voor de ten principale bevoegde commissie.


Bei dieser Gelegenheit möchte ich mich auch bei Herrn Semneby herzlich bedanken, der den Rat vertritt und in dieser Region auch sehr aktiv ist.

Ik wil ook van deze gelegenheid gebruikmaken om de heer Semneby hartelijk te bedanken die de Raad vertegenwoordigt en in deze regio ook heel actief is.


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte meinen Kolleginnen Frau Lefrançois und Frau Roure zu ihren Berichten gratulieren. Bei dieser Gelegenheit möchte ich Sie informieren, dass die französische Polizei gerade einen wichtigen Terroristen verhaftet hat, und daher gratuliere ich auch der französischen Regierung und der französischen Polizei.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijn felicitaties aan mijn collega’s, mevrouw Lefrançois en mevrouw Roure, voor hun verslagen. Ik wil echter van de gelegenheid gebruik maken om u erop te wijzen dat de Franse politie zojuist een belangrijke terrorist heeft aangehouden, zodat ik ook de Franse regering en de Franse politie wil feliciteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Resolution des Sicherheitsrates wurde kürzlich – am 15. April – angenommen, und bei dieser Gelegenheit möchte ich darauf hinweisen und betonen, insbesondere mit Blick auf den Redebeitrag von Herrn Evans, dass die Annahme dieser Resolution ohne Zustimmung der Russischen Föderation nicht möglich gewesen wäre.

Deze resolutie van de Veiligheidsraad werd onlangs – op 15 april – aangenomen en ik wil hierbij erop wijzen en benadrukken, in het bijzonder in verband met de verklaring van de heer Evans, dat deze resolutie zonder instemming van de Russische Federatie niet zou zijn aangenomen.


Diese Resolution des Sicherheitsrates wurde kürzlich – am 15. April – angenommen, und bei dieser Gelegenheit möchte ich darauf hinweisen und betonen, insbesondere mit Blick auf den Redebeitrag von Herrn Evans, dass die Annahme dieser Resolution ohne Zustimmung der Russischen Föderation nicht möglich gewesen wäre.

Deze resolutie van de Veiligheidsraad werd onlangs – op 15 april – aangenomen en ik wil hierbij erop wijzen en benadrukken, in het bijzonder in verband met de verklaring van de heer Evans, dat deze resolutie zonder instemming van de Russische Federatie niet zou zijn aangenomen.


Bei dieser Gelegenheit möchte sie zugleich die Anstrengungen würdigen, mit denen zahlreiche Menschen in Burundi bereits dazu beigetragen haben, diesen Übergang zu ermöglichen, und sie ruft alle Parteien des Friedensprozesses in Burundi eindringlich dazu auf, die mit dem Friedensabkommen von Arusha in Gang gesetzte Dynamik fortzusetzen, alle sich daran anschließenden Abkommen zu achten, die erforderlichen Reformen durchzuführen – insbesondere im Bereich der Sicherheit – und im Geiste der Besonnenheit und des gegenseitigen Respekts Wahlen vorzubereiten.

De Europese Unie grijpt deze gelegenheid aan om de inspanningen te prijzen die velen in Burundi al hebben geleverd om de overgang mogelijk te maken, en zij roept alle partijen bij het Burundese vredesproces dringend op de dynamiek van het Vredesakkoord van Arusha voort te zetten, alle volgende akkoorden na te leven, de vereiste hervormingen – met name op veiligheidsgebied – uit te voeren, en de verkiezingen sereen en met wederzijds respect voor te bereiden.


Der Ausschuß möchte bei dieser Gelegenheit darum ersuchen, in Zukunft statt des Ausdrucks "Wanderarbeitnehmer" den Begriff "Arbeitnehmer aus der Union" zu verwenden.

Het maakt van deze gelegenheid gebruik om ervoor te pleiten dat voortaan in plaats van "migrerende werknemer" de definitie "werknemer van de Unie" wordt gehanteerd.


Das Vereinigte Königreich, das derzeit den Vorsitz im Rat führt, möchte bei dieser Gelegenheit bekräftigen, daß die Europäische Union sowohl die Vierergespräche als auch die bilateralen Gespräche zwischen der Republik Korea und der Demokratischen Volksrepublik Korea unterstützt, die ihres Erachtens komplementär sind.

Het Verenigd Koninkrijk maakt als voorzittend land gebruik van deze gelegenheid om opnieuw te bevestigen dat de Europese Unie het vierpartijenoverleg en de bilaterale gesprekken tussen de Republiek Korea en de Democratische Volksrepubliek Korea - die zij als complementair beschouwt - steunt.


Die Europäische Union möchte bei dieser Gelegenheit bekräftigen, daß sie die Bemühungen der britischen und der irischen Regierung um Frieden und Aussöhnung in Nordirland voll und ganz unterstützt.

De Europese Unie wil bij deze gelegenheid opnieuw haar volledige steun betuigen aan de inspanningen van de Britse en de Ierse regering ten behoeve van vrede en verzoening in Noord-Ierland.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     beteiligen möchte     dieser gelegenheit möchte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser gelegenheit möchte' ->

Date index: 2022-01-23
w