Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser frist darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Sind die Zollbehörden nicht in der Lage, die Beschlussfassungsfrist gemäß den zollrechtlichen Vorschriften einzuhalten, so unterrichten sie den Antragsteller vor Ablauf dieser Frist darüber unter Angabe der Gründe und der zusätzlichen Frist, die sie für notwendig erachten, um eine Entscheidung treffen zu können.

Indien de douaneautoriteiten de in de douanewetgeving vastgelegde termijn voor de vaststelling van een beschikking niet kunnen naleven, stellen zij de aanvrager daarvan in kennis vóór het verstrijken van de termijn, met opgave van de redenen en van de nieuwe termijn die zij nodig achten om een beschikking af te geven.


Sind die Zollbehörden nicht in der Lage, die Frist für den Erlass einer Entscheidung einzuhalten, so unterrichten sie den Antragsteller vor Ablauf dieser Frist darüber unter Angabe der Gründe und der zusätzlichen Frist, die sie für notwendig erachten, um eine Entscheidung treffen zu können.

Indien de douaneautoriteiten de termijn voor het verlenen van een beschikking niet kunnen naleven, stellen zij de aanvrager daarvan in kennis vóór het verstrijken van die termijn, met opgave van de redenen en van de nieuwe termijn die zij nodig achten om een beschikking af te geven.


Art. 21 - Falls für eine besondere Veröffentlichung eine Sonderausgabe über das Thema Umwelt vorgesehen wird, wird die Region binnen einer Frist darüber informiert, die es ihr ermöglicht, eine bestimmte Anzahl Seiten im Rahmen dieser Sonderausgabe in Anspruch zu nehmen.

Art. 21. Als een bepaalde titel een speciale uitgave voorziet i.v.m. het thema leefmilieu, wordt het Gewest daarvan tijdig op de hoogte gebracht zodat het een bepaald aantal pagina's in het kader van bedoelde speciale uitgave kan gebruiken.


7. Bei klinischen Prüfungen, die vorübergehend ausgesetzt und nicht innerhalb von zwei Jahren wieder aufgenommen werden, gilt der Tag des Ablaufs dieser Frist oder der Tag der Entscheidung des Sponsors darüber, die klinische Prüfung nicht wieder aufzunehmen, als Ende der klinischen Prüfung, je nachdem, welcher Zeitpunkt zuerst eintritt .

7. Ingeval een tijdelijk stopgezette klinische proef niet binnen twee jaar wordt hervat, geldt de datum waarop deze termijn verstrijkt of de datum van het besluit van de opdrachtgever om de klinische proef niet te hervatten, als dit eerder is, als de datum van het eind van de klinische proef.


(7) Bei klinischen Prüfungen, die vorübergehend ausgesetzt und nicht innerhalb von zwei Jahren wieder aufgenommen werden, gilt der Tag des Ablaufs dieser Frist oder der Tag der Entscheidung des Sponsors darüber, die klinische Prüfung nicht wieder aufzunehmen, als Ende der klinischen Prüfung, je nachdem, welcher Zeitpunkt zuerst eintritt.

7. Ingeval een tijdelijk stopgezette klinische proef niet binnen twee jaar wordt hervat, geldt de datum waarop deze termijn verstrijkt of de datum van het besluit van de opdrachtgever om de klinische proef niet te hervatten, als dit eerder is, als de datum van het eind van de klinische proef.


Hat weder das Europäische Parlament noch der Rat vor Ablauf dieser Frist Einwände gegen den delegierten Rechtsakt erhoben oder haben das Europäischen Parlament und der Rat die Kommission beide vor diesem Datum darüber informiert, dass sie keine Einwände zu erheben gedenken, so tritt der delegierte Rechtsakt an dem in seinen Bestimmungen vorgesehenen Datum in Kraft.

Als bij het verstrijken van deze termijn het Europees Parlement noch de Raad bezwaar heeft gemaakt tegen de gedelegeerde handeling, of als het Europees Parlement en de Raad beide voor die datum aan de Commissie hebben laten weten dat zij geen bezwaar zullen maken, treedt de gedelegeerde handeling in werking op de daarin vermelde datum.


2. Hat weder das Europäische Parlament noch der Rat vor Ablauf dieser Frist Einwände gegen den delegierten Rechtsakt erhoben oder haben das Europäischen Parlament und der Rat die Kommission beide vor diesem Zeitpunkt darüber unterrichtet, dass sie keine Einwände zu erheben gedenken, so tritt der delegierte Rechtsakt an dem in seinen Bestimmungen vorgesehenen Zeitpunkt in Kraft.

2. Indien bij het verstrijken van deze termijn het Europees Parlement noch de Raad bezwaar heeft gemaakt tegen de gedelegeerde handeling, of indien zowel het Europees Parlement als de Raad voor die datum de Commissie heeft medegedeeld voornemens te zijn om geen bezwaar te maken, treedt de gedelegeerde handeling in werking op de daarin vermelde datum.


Darüber hinaus schlägt der Berichterstatter nach dem kürzlich erfolgten Abschluss einer Vereinbarung über praktische Regelungen für die Verwendung von delegierten Rechtsakten (Artikel 290 AEUV) und nach dem Abschluss des Verfahrens zu der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren, eine aktualisierte Version des Rechtstexts vor, einschließlich der Formulierungen, auf die sich Parlament und Rat geeinigt haben, sowie in Bezug auf andere Bedingungen der Delegierung (Zeitdauer der Delegierung, ...[+++]

Naar aanleiding van de recente consensus over praktische regelingen voor de toepassing van gedelegeerde handelingen (artikel 290 VWEU) en de voltooiing van de procedure met betrekking tot de verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de regels en algemene principes betreffende controle door de lidstaten van de wijze waarop de Commissie haar uitvoeringsbevoegdheid uitoefent, stelt de rapporteur een geüpdate versie van de wettekst voor, inclusief de tekst waarover Parlement en Raad het eens zijn geworden, alsook met betrekking tot andere voorwaarden voor delegatie (delegatietermijn, tijdschema voor het aantekenen van bezwaar tegen de gedelegeerde handeling, verlenging van deze ...[+++]


In Ermangelung einer Reaktion - oder einer Bitte um zusätzliche Informationen - innerhalb dieser Frist gilt die Anpassung als gerechtfertigt und verfügt die Verwaltung über zehn Arbeitstage, um den Antragsteller darüber zu informieren.

Bij uitblijven van enige reactie of van enig verzoek tot het overmaken van verdere gegevens binnen die termijn wordt de aanpassing verantwoord geacht en beschikt het bestuur over tien werkdagen om er de aanvrager over in te lichten.


(2) Der Mitgliedstaat, der die Überstellung aus einem der in Artikel 19 Absatz 4 und Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 genannten Gründe nicht innerhalb der in Artikel 19 Absatz 3 und Artikel 20 Absatz 1 Buchstabe d) der genannten Verordnung vorgesehenen regulären Frist von sechs Monaten vornehmen kann, ist verpflichtet, den zuständigen Mitgliedstaat darüber vor Ablauf dieser Frist zu unterrichten.

2. De lidstaat die om een van de in artikel 19, lid 4, en artikel 20, lid 2, van Verordening (EG) nr. 343/2003 bedoelde redenen niet tot de overdracht kan overgaan binnen de normale termijn van zes maanden die is vastgesteld in artikel 19, lid 3, en artikel 20, lid 1, onder d), van genoemde verordening stelt de verantwoordelijke staat daarvan vóór het verstrijken van deze termijn in kennis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser frist darüber' ->

Date index: 2023-07-22
w