Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser frage gegenüber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten

(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage und aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Behandlungsunterschied, zu dem der Gerichtshof befragt wird, durch den vorlegenden Richter mit der Frage in Verbindung gebracht wird, ob die zu gleichen Teilen erfolgte Aufteilung zwischen den Versicherern, um die es in dieser Bestimmung geht, gegebenenfalls dem Geschädigten gegenüber wirksam sei.

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het verschil in behandeling waarover het Hof wordt ondervraagd, door de verwijzende rechter in verband wordt gebracht met de vraag of de verdeling in gelijke delen tussen de verzekeraars waarvan sprake is in die bepaling, al dan niet tegenstelbaar is aan de benadeelde persoon.


Ferner nahmen wir am 10. Oktober den Europäischen Tag gegen die Todesstrafe zum Anlass, um unseren klaren Standpunkt in dieser Frage gegenüber den vietnamesischen Behörden erneut zu erläutern.

Verder hebben wij, ter gelegenheid van de Europese dag tegen de doodstraf op 10 oktober jongstleden, de Vietnamese autoriteiten opnieuw ons zeer duidelijke standpunt ten aanzien van deze kwestie uitgelegd.


Unter diesen Umständen hat sich der Conseil d’État (Belgien) an den Gerichtshof gewandt und ihm die Frage vorgelegt, ob der in der Richtlinie vorgesehene Begriff „innerstaatlicher bewaffneter Konflikt“ gegenüber der Definition im humanitären Völkerrecht autonom auszulegen ist und, wenn ja, nach welchen Kriterien dieser Begriff zu beurteilen ist.

In die omstandigheden heeft de Raad van State (België) zich tot het Hof van Justitie gewend met de vraag of het begrip „binnenlands gewapend conflict” van de richtlijn autonoom moet worden uitgelegd ten opzichte van de definitie die in het internationale humanitaire recht wordt gehanteerd, en zo ja, volgens welke criteria dit begrip moet worden beoordeeld.


Daran orientiert sich unser eigenes Handeln und wir bringen unsere Besorgnis in dieser Frage gegenüber Drittländern zur Sprache (.) Die Existenz geheimer Haftanstalten, wo festgenommene Personen in einem Rechtsvakuum in Gewahrsam gehalten werden, steht nicht im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und den Menschenrechten.“

Dit is de leidraad van onze eigen acties en wij maken ons zorgen over derde landen (.) Het bestaan van geheime detentiefaciliteiten waar gevangenen worden vastgehouden in een juridisch vacuüm is niet conform de internationale humanitaire en mensenrechten wetgeving’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus stellt sich die Frage, ob gewisse zwischen dem Flughafen und Ryanair 2008 vertraglich vereinbarte Rabatte bzw. Marketingvereinbarungen dieser Luftfahrtgesellschaft möglicherweise ungebührliche wirtschaftliche Vorteile gegenüber ihren Wettbewerbern verschafft haben.

Bovendien maakt de Commissie zich ook zorgen dat lagekostenmaatschappij Ryanair dankzij de contractuele kortingen en marketingregelingen die zij in 2008 met de luchthaven heeft afgesproken, misschien wel een buitensporig economisch voordeel heeft gekregen ten opzichte van haar concurrenten.


Davon merke ich nichts, denn wenn sie für ihn wirklich eine Wertegemeinschaft wäre, dann würde er eine menschenrechtsorientierte Außenpolitik auch in dieser Frage gegenüber einem großen Land wie China vertreten.

Daar merk ik niets van, want als zij voor hem werkelijk een gemeenschap van waarden was, dan zou hij een buitenlands beleid voeren waarin de mensenrechten centraal staan, ook in de omgang met een groot land als China.


Wir müssen in dieser Frage klar Stellung beziehen, wenn wir ehrlich gegenüber uns selbst, gegenüber Europa und gegenüber dem moldauischen Volk sein sollen.

Wij moeten een duidelijk standpunt innemen met betrekking tot deze zaken als we tenminste eerlijk willen zijn tegenover onszelf, tegenover Europa en tegenover de Moldaviërs.


Ukraine: Die Minister erörterten die Frage des Status der EU als bevorrechtigter Gläubiger im Pariser Club in Bezug auf die Umstrukturierungsregelungen für Forderungen gegenüber diesem Land und einigten sich über das Vorgehen bei der Behandlung dieser Frage mit den Partnern im Pariser Club.

€? Oekraïne: de ministers bespraken de EU-status van bevoorrechte schuldeiser in de groep van crediteurlanden "Club van Parijs" met betrekking tot herstructureringsregelingen in verband met eisen ten aanzien van dit land, en zij kwamen tot overeenstemming over de wijze waarop deze kwestie met de partners in de Club van Parijs zal worden aangepakt.


Ungeachtet dieser Frage bleibt jedoch das Problem der Durchsetzung von Schadenersatzansprüchen gegenüber dem Vereinigten Königreich (vgl. dazu auch Punkt 5.1) und die Frage nach der Möglichkeit von Rückerstattungsforderungen in bezug auf die finanziellen Leistungen der EU, die zur Ausmerzung von BSE an das Vereinigte Königreich geleistet wurden.

Afgezien hiervan rest evenwel nog het probleem van het instellen van vorderingen tot schadevergoeding tegenover het Verenigd Koninkrijk (zie daartoe ook par. 5.1) en de vraag of het mogelijk is terugbetaling te eisen van de bedragen die de EU ten behoeve van de uitroeiing van BSE aan het Verenigd Koninkrijk heeft betaald.


Eines der größten Hindernisse für eine Einigung stellte allerdings die Zweckbindung der Mittel dar, d.h. die Wiederverwendung von Einnahmen aus den Benutzungsgebühren für Verkehrsinfrastruktur; in dieser Frage waren die Kommission, - trotz ihrer sehr flexiblen Haltung gegenüber dem Kompromissvorschlag insgesamt - und einige Delegationen unterschiedlicher Ansicht.

Eén van de voornaamste belemmeringen voor een akkoord was evenwel het beginsel van oormerking, d.w.z. het opnieuw investeren van inkomsten uit tolheffingen in wegeninfrastructuur, waarover de Commissie, hoewel zij zich zeer soepel opstelde met betrekking tot het compromisvoorstel in zijn geheel, toch van mening verschilde met een aantal delegaties.




Anderen hebben gezocht naar : dieser frage gegenüber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser frage gegenüber' ->

Date index: 2022-09-12
w