Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser faktoren stellen aber zweifellos » (Allemand → Néerlandais) :

Die Definitionen und Bestimmungen der beschreibenden Indikatoren und Statistiken, die eine Überwachung der Entwicklung von Wirtschafts- und Umweltfaktoren ermöglichen, zusammen mit möglichen Verknüpfungen dieser Faktoren, stellen aber zweifellos ein nützliches Instrument für die Unterstützung der strategischen Planung, die Definition der öffentlichen Ordnung und die Beschreibung von Wegen zu nachhaltiger Entwicklung dar.

Het definiëren en beschikbaar stellen van beschrijvende indicatoren en statistieken die het mogelijk maken om de evolutie van economische en milieufactoren te beoordelen – en zo ook de mogelijke interacties tussen beide – is echter ontegensprekelijk een nuttig instrument ter ondersteuning van de strategische planning, het bepalen van het openbare beleid en het vastleggen van richtsnoeren voor duurzame ontwikkeling.


– (PT) Die Definitionen und Bestimmungen der beschreibenden Indikatoren und Statistiken, die eine Überwachung der Entwicklung von Wirtschafts- und Umweltfaktoren ermöglichen, zusammen mit möglichen Verknüpfungen dieser Faktoren, stellen zweifellos ein nützliches Instrument für die Unterstützung der strategischen Planung, die Definition der öffentlichen Ordnung und die Beschreibung von Wegen zu nachhaltiger Entwicklung dar.

− (PT) Het definiëren en beschikbaar stellen van beschrijvende indicatoren en statistieken die het mogelijk maken om de evolutie van economische en milieufactoren te beoordelen en zo ook de mogelijke interacties tussen beide, is ontegensprekelijk een nuttig instrument ter ondersteuning van de strategische planning, het bepalen van het openbare beleid en het vastleggen van richtsnoeren voor duurzame ontwikkeling.


Die Energiepreise stellen nur einen dieser Faktoren dar, aber einen, der sowohl einen direkten als auch einen indirekten Einfluss ausübt.

De energieprijzen zijn slechts een van die factoren, maar wel een factor die zowel directe als indirecte gevolgen heeft.


Wir müssen uns dieser Aufgabe stellen, gleichzeitig aber auch der entscheidenden Rolle, die die nationalen Parlamente im Bereich des Strafrechts spielen, in vollem Umfang Rechnung tragen,“ so die Vizepräsidentin der Kommission und EU-Justizkommissarin Viviane Reding.

Wij moeten deze uitdaging aangaan en tegelijk ten volle rekening houden met de cruciale rol die de nationale parlementen spelen op het gebied van het strafrecht," aldus Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-commissaris voor Justitie".


Hierzu Binnenmarkt- und Dienstleistungskommissar Michel Barnier: „Dieser Aktionsplan zum Gesellschaftsrecht und zur Corporate Governance zeichnet den Weg in die Zukunft vor: Aktionäre sollten zusätzliche Rechte erhalten, aber sich auch in vollem Umfang ihrer Verantwortung stellen, damit die längerfristige Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen gewährleistet bleibt.

Michel Barnier, commissaris voor interne markt en diensten: "Dit actieplan op het gebied van vennootschapsrecht en corporate governance zet de koers uit: aandeelhouders zouden meer rechten moeten krijgen, maar tegelijkertijd volledige verantwoordelijkheid moeten nemen voor de concurrentiekracht van hun vennootschap op de langere termijn.


Keiner dieser Faktoren ist für sich genommen notwendigerweise ausschlaggebend, aber alle berücksichtigten Faktoren zusammen müssen zu der Schlussfolgerung führen, dass weitere gedumpte Ausfuhren unmittelbar bevorstehen und dass ohne die Einführung von Schutzmaßnahmen eine bedeutende Schädigung verursacht würde.

Geen van deze factoren behoeft op zich doorslaggevend te zijn, maar alle in aanmerking genomen factoren tezamen moeten tot de conclusie leiden, dat de invoer met dumping op korte termijn zal toenemen en dat deze invoer, tenzij beschermende maatregelen worden genomen, aanmerkelijke schade zal veroorzaken.


Der Mitgliedstaat ist daher frei in der Wahl des Mittels, mit dem er dieser Verpflichtung nachkommt. Er muss aber alle Informationen zur Verfügung stellen, anhand deren die Kommission überprüfen kann, ob das gewählte Mittel eine geeignete Umsetzung der Entscheidung darstellt.

Een lidstaat kan dus vrij het middel kiezen waarmee hij die verplichting zal uitvoeren, maar hij moet alle noodzakelijke gegevens verstrekken opdat de Commissie kan nagaan of het gekozen middel een adequate uitvoering van deze beschikking oplevert.


Der luxemburgische Vorsitz hatte den Mut, sich dem Problem zu stellen, und hat viel Zeit, Energie und Vernunft dafür aufgewendet und war sich dabei der Tatsache bewusst, dass dies ein Kompromiss ist, der niemanden völlig zufrieden stellt, der aber zweifellos, wie ich hoffe, einem lange andauernden Zustand ein Ende setzt, einem Zustand, der nicht tragbar ist, wie der Minister sagte.

Het Luxemburgs voorzitterschap heeft de moed gehad om het probleem onder ogen te zien en om er veel tijd, energie en denkwerk aan te wijden, zich bewust van het feit dat dit een compromis is dat niemand geheel tevreden zal stellen, maar dat zonder twijfel een eind zal maken aan een reeds lang bestaande situatie die, zoals de minister gezegd heeft, onaanvaardbaar was.


Die von der EU-Delegation in New York vorgelegten Änderungsanträge repräsentieren nicht die gemeinsame Haltung der Mitgliedstaaten, im Gegenteil, einige dieser Änderungsanträge stellen ganz offenkundig einen Verstoß gegen die Verfassung meines Heimatlands Irland und zweifellos auch gegen die gesetzlichen Vorschriften anderer Länder dar, in denen man versucht, die Abtreibung einzudämmen, statt sie zu fördern.

De door de delegatie van de EU in New York ingediende amendementen vertegenwoordigen niet een unaniem standpunt van de lidstaten van de Unie, en zij kunnen dat ook niet. Integendeel, bepaalde amendementen zijn in flagrante strijd met de grondwet van mijn land Ierland, en zonder twijfel ook met de wetten van andere landen die proberen het aantal abortussen te verminderen in plaats van ze te bevorderen.


Sie stellen das Leben ihrer Figuren dar und leben es gleichzeitig auch – aber kann das Leben dieser fiktiven Figuren realer werden als die Realität selbst?

Zij beelden het leven van hun personages uit en leven het tegelijkertijd — maar kan het leven van deze fictieve personages reëler worden dan de realiteit zelf?


w