Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser ersten großen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der sich nach dieser ersten Annaeherung ergebende abstand

het verschil dat uit deze eerste aanpassing voortvloeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Den ersten Schlussfolgerungen der Ex-post-Bewertungen von 31 Infrastruktur projekten im Umweltsektor zufolge haben sich die Vorhaben positiv auf Umwelt, Gesellschaft und Wirtschaft ausgewirkt und in dieser Hinsicht somit im Großen und Ganzen den Zielsetzungen entsprochen.

Uit de eerste conclusies van de evaluatie achteraf van 31 infrastructuurprojecten op milieugebied blijkt dat de uitvoering van deze projecten en hun effect op het milieu en de sociale en economische omgeving niet alleen positief zijn geweest, maar over het geheel genomen in overeenstemming met de gestelde doelen.


Nach dieser ersten Runde, in der sich Interessierte zum Handeln verpflichtet haben, sind nun mehr als 15 Unternehmen und Einrichtungen der Großen Koalition beigetreten.

Tijdens die eerste ronde hebben belanghebbenden toezeggingen gedaan en ondertussen hebben meer dan 15 bedrijven en organisaties zich bij de grote coalitie aangesloten.


27. AUGUST 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches betreffend die Anerkennung und die Bezuschussung der Umweltvereinigungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des dekretalen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel D.28-9; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel R.40-24; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Dringlichkeit begründet ist, da der verordnungsrechtliche Teil von Buch I des Wallonischen Gesetzbuches in Artikel R.40-3 § 4 vorsieht, dass die Regierung ...[+++]

27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het feit dat Boek I van het Waalse Milieuwetboek in arti ...[+++]


Erstens sieht Art. 7 der Richtlinie 2006/24 keine speziellen Regeln vor, die der großen nach der Richtlinie auf Vorrat zu speichernden Datenmenge, dem sensiblen Charakter dieser Daten und der Gefahr eines unberechtigten Zugangs zu ihnen angepasst sind. Derartige Regeln müssten namentlich klare und strikte Vorkehrungen für den Schutz und die Sicherheit der fraglichen Daten treffen, damit deren Unversehrtheit und Vertraulichkeit in vollem Umfang gewährleistet sind.

In de eerste plaats bevat artikel 7 van richtlijn 2006/24 geen specifieke regels die aangepast zijn aan de enorme hoeveelheid gegevens die volgens deze richtlijn moeten worden bewaard, alsook aan het gevoelige karakter van deze gegevens en aan het risico dat zij op onrechtmatige wijze zullen worden geraadpleegd, en die met name ertoe strekken de bescherming en de beveiliging van de betrokken gegevens duidelijk en strikt te regelen om de volle integriteit en vertrouwelijkheid ervan te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. begrüßt die ersten landesweiten Kommunalwahlen, die im Kosovo nach kosovarischem Recht am 3. November, 17. November und 1. Dezember 2013 stattgefunden haben, da sie einen großen Fortschritt für die Demokratie im Kosovo und für das Vertrauen der Bevölkerung in die demokratische Prozesse, auf deren Grundlage sich der Normalisierungsprozess vollzieht, bedeuten, und begrüßt den nach ersten Einschätzungen der EU-Wahlbeobachtungsmission insgesamt geordneten Ablauf der Wahlen; begrüßt, dass im Kosovo zum ersten Mal eine Frau zur Bürger ...[+++]

5. is verheugd over de eerste gemeenteraadsverkiezingen in Kosovo die krachtens de Kosovaarse wet op 3 en 17 november en 1 december 2013 in het hele land gehouden zijn, als een geweldige stap vooruit voor de democratie in Kosovo en voor het vertrouwen van de burgers in de democratische processen die ten grondslag liggen aan het normaliseringsproces, en is ingenomen met het door de bank genomen ordelijke verloop van de verkiezingen, zoals de beoordeling luidde in de voorlopige verklaringen van de EU-verkiezingswaarnemingsmissie; ziet ...[+++]


– (FR) Herr Präsident, Herr Pöttering, Frau Ratspräsidentin Merkel, Herr Kommissionspräsident Barroso! Ich möchte zum Ausdruck bringen, wie bewegt ich anlässlich dieser ersten großen Aussprache bin, die unter der Leitung von Herrn Pöttering, Frau Merkel und unserem Kommissionspräsidenten stattfindet.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dit eerste grote debat onder voorzitterschap van de heer Poettering, mevrouw Merkel en onze Commissievoorzitter maakt heel wat bij mij los.


Sechstausend Jahre nach dem Entstehen der ersten großen Zivilisationen im Mittelmeerraum steht dieser Teil der Welt noch im Mittelpunkt von Spannungen, Möglichkeiten und Problemen, die eines sorgfältigen Managements bedürfen.

Zesduizend jaar nadat de eerste grote beschavingen in het Middellandse-Zeegebied zijn opgekomen, is dit deel van de wereld nog steeds het middelpunt van spanningen, kansen en problemen die in goede banen geleid moeten worden.


All dies steht aber in dieser ersten Phase der Minimalregelungen, die den Mitgliedstaaten einen großen Spielraum und viel Flexibilität lässt, einer rechtlichen Regelung des Asyls nicht entgegen, durch die eine Vereinfachung sowie mehr Ordnung und Kohärenz geschaffen wird.

Dit neemt echter niet weg dat in deze eerste fase van minimumvoorwaarden die de lidstaten een grote mate van flexibiliteit biedt, een eenvoudiger, methodischer en samenhangender aanpak van de asielwetgeving mogelijk is.


Den ersten Schlussfolgerungen der Ex-post-Bewertungen von 31 Infrastruktur projekten im Umweltsektor zufolge haben sich die Vorhaben positiv auf Umwelt, Gesellschaft und Wirtschaft ausgewirkt und in dieser Hinsicht somit im Großen und Ganzen den Zielsetzungen entsprochen.

Uit de eerste conclusies van de evaluatie achteraf van 31 infrastructuurprojecten op milieugebied blijkt dat de uitvoering van deze projecten en hun effect op het milieu en de sociale en economische omgeving niet alleen positief zijn geweest, maar over het geheel genomen in overeenstemming met de gestelde doelen.


Eine der großen Konstanten dieser Entwicklungszusammenarbeit war stets die Nahrungsmittelhilfe (vor allem Weizen) mit einem Volumen von rund 150 000 Tonnen; die zweite große Konstante bestand in Projekthilfe, die in den ersten fünf Abkommensjahren (1976-1981) jährlich 10 Mio. ECU ausmachte, in der ersten Hälfte der 80er Jahre auf annähernd 20 Mio. ECU anwuchs und in den letzten vier Jahren ein jährliches Volumen von 50 Mio. ECU und mehr erreicht hat.

De belangrijkste kenmerken van deze ontwikkelingssamenwerking zijn een min of meer constant voedselhulppakket (hoofdzakelijk tarwe) van ongeveer 150.000 ton en een bedrag voor projecthulp dat van 10 miljoen ecu per jaar in de eerste vijf jaar (1976-1981) is gestegen tot ongeveer 20 miljoen ecu in de eerste helft van de jaren tachtig en daarna snel is opgelopen tot 50 miljoen ecu en meer per jaar in de afgelopen vier jaar.




D'autres ont cherché : dieser ersten großen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser ersten großen' ->

Date index: 2024-12-29
w