Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser entscheidung zugrunde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach

indien deze Staat dat besluit niet nakomt


die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten

(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Demnach muss es zum einen dem Gericht, das mit der Kontrolle der Rechtmäßigkeit der Entscheidung über das Einreiseverbot betraut ist, möglich sein, von allen Gründen und den entsprechenden Beweisen Kenntnis zu nehmen, die dieser Entscheidung zugrunde liegen.

Enerzijds moet dus de rechter die belast is met de wettigheidstoetsing van het besluit tot weigering van toegang, kennis kunnen nemen van alle redenen en al het bewijsmateriaal waarop dat besluit is gebaseerd.


Aus der Begründung und dem Wortlaut der Vorlageentscheidung sowie aus dem Sachverhalt, der dieser Entscheidung zugrunde liegt, geht hervor, dass der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 1412bis § 4 Absatz 2 zweiter Satz des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung befragt wird.

Uit de motivering en de bewoordingen van de verwijzingsbeslissing alsook uit de feiten van de zaak die aan die beslissing ten grondslag liggen, blijkt dat aan het Hof in de eerste plaats een vraag wordt gesteld over de bestaanbaarheid van artikel 1412bis, § 4, tweede lid, tweede zin, van het Gerechtelijk Wetboek, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Aus dem Sachverhalt, der der Vorlageentscheidung zugrunde liegt, der Begründung dieser Entscheidung und dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage geht hervor, dass der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 4 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention befragt wird, ausgelegt in dem Sinne, dass dadurch eine Partei in einem Schiedsverfahren, die in Anwendung von Artikel 1691 des Gerichtsgesetz ...[+++]

Uit de feiten die aan de oorsprong van de verwijzingsbeslissing liggen, uit de motivering van die beslissing en uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat aan het Hof een vraag wordt gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 4, § 1, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935, in die zin geïnterpreteerd dat het een partij bij een arbitrage die, met toepassing van artikel 1691 van het Gerechtelijk Wetboek (zoals opgesteld vóór de opheffing ervan bij artikel 2 van de wet van 24 juni 2013 « tot wijziging van het zesde deel van het G ...[+++]


Außerdem müssen dem Betroffenen die Gründe der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit, die der entsprechenden Entscheidung zugrunde liegen, genau und umfassend mitgeteilt werden, es sei denn, dass Gründe der Sicherheit des Staates dieser Mitteilung entgegenstehen.

Voorts moeten de redenen van openbare orde of openbare veiligheid die ten grondslag liggen aan een dergelijk besluit, de betrokkene nauwkeurig en volledig ter kennis worden gebracht, tenzij redenen van staatsveiligheid zich daartegen verzetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach der dieser Entscheidung zugrunde liegenden Herbstprognose der Kommissionsdienststellen dürfte das Defizit 2004 5,5 % des BIP erreichen.

In de najaarsprognoses 2004 van de diensten van de Commissie, die aan deze beschikking ten grondslag lagen, werd ervan uitgegaan dat het tekort in 2004 5,5 % van het BBP zou bedragen.


Mit dieser Entscheidung wird die Entscheidung 2004/246/EG angepasst, nach der die neuen Mitgliedstaaten vor Ende Dezember 2005 durch das Protokoll und die zugrunde liegenden Instrumente gebunden sein müssen.

De beschikking strekt tot aanpassing van Beschikking 2004/246/EG en schrijft voor dat de nieuwe lidstaten vóór eind december 2005 moeten verklaren door het protocol en de basisakten daarvan te zijn gebonden.


Das für Wettbewerbsfragen zuständige Kommissionsmitglied Mario Monti äußerte sich hierzu wie folgt: "Dieser Entscheidung liegt eine faire Abwägung zwischen dem Infrastrukturwettbewerb auf den 3G-Märkten und dem unmittelbaren Verbrauchervorteil in Form eines schnelleren und umfassenderen Ausbaus der fortgeschrittenen 3G-Dienste zugrunde.

In een reactie op deze zaak verklaarde Mario Monti, Commissaris voor concurrentiebeleid: "Deze beschikking bereikt het juiste evenwicht tussen infrastructuurconcurrentie op 3G-markten en het onmiddellijke belang van consumenten die voordeel hebben bij een snellere en ruimere uitrol van geavanceerde 3G-diensten.


Da in der Mitteilung der Beschwerdepunkte der März 1995 als Zeitpunkt des Kartellbeitritts genannt wurde, wird dieses Datum auch in dieser Entscheidung zugrunde gelegt.

Aangezien in de mededeling van punten van bezwaar echter maart 1995 als begindatum voor KWH wordt genoemd, zal deze laatste datum voor de onderhavige beschikking worden aangehouden.


Das für Regionalpolitik zuständige Mitglied der Europäischen Kommission Michel Barnier sagte zu dieser Entscheidung insbesondere: "Dem Programm zur Förderung der regionalen Entwicklung im Burgenland wurde im Hinblick auf die Erweiterung eine Strategie zur Modernisierung dieser an den Außengrenzen der Union gelegenen Region zugrunde gelegt.

In een toelichting op dit besluit heeft Michel Barnier, Europees commissaris voor Regionaal beleid, met name het volgende verklaard: "Het programma voor de regionale ontwikkeling van Burgenland is gebaseerd op een strategie voor de modernisering van deze aan de buitengrenzen van de Unie gelegen regio in het vooruitzicht van de uitbreiding.


Da diese Entscheidung nur solange gerechtfertigt ist, wie die in Artikel 379 der Beitrittsakte vorgesehenen Voraussetzungen bestehen bleiben, kann sich die Kommission veranlasst sehen, die Entscheidung zu ändern oder aufzuheben. Daher muß die Kommission eine ständige Überprüfung der Angaben vornehmen, die dieser Entscheidung zugrunde liegen.

Daar de onderhavige beschikking alleen is gerechtvaardigd indien aan de toepassingsvoorwaarden van artikel 379 van de Toetredingsakte blijft worden voldaan, kan de Commissie zich genoopt zien deze te wijzigen of in te trekken; de Commissie dient derhalve over te gaan tot een voortdurende verificatie van de gegevens waarop deze beschikking is gebaseerd.




Anderen hebben gezocht naar : dieser entscheidung zugrunde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser entscheidung zugrunde' ->

Date index: 2021-05-23
w