Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser beihilfen geknüpften bedingungen eingehalten » (Allemand → Néerlandais) :

Sollte sich herausstellen, dass DBA oder ihre Tochtergesellschaften tatsächlich Beihilfen aus den Strukturfonds erhalten und danach nicht die an die Gewährung und Anwendung dieser Beihilfen geknüpften Bedingungen eingehalten haben, kann die Kommission von den zuständigen einzelstaatlichen Behörden verlangen, dass sie die notwendigen Schritte einleiten, die zu angemessenen Finanzkorrekturen bzw. zur Wiedereinziehung der zu Unrecht gezahlten Beträge führen.

Mocht het zo zijn dat DBA of zijn dochterondernemingen inderdaad steun uit de structuurfondsen hebben ontvangen en zich vervolgens niet hebben gehouden aan de voorwaarden voor de toewijzing of de aanwending van die steun, dan kan de Commissie de bevoegde nationale autoriteiten verzoeken de nodige stappen te ondernemen om passende financiële correcties door te voeren of de onterecht betaalde bedragen terug te vorderen.


Die EU-Mittel wurden für die vorgesehenen Zwecke verwendet und erbrachten einige Nutzeffekte, obwohl die an ihre Verwendung geknüpften Bedingungen nicht vollständig eingehalten wurden.

De EU-middelen werden voor het beoogde doel gebruikt en waren in zekere zin nuttig, al werden de voorwaarden voor de gebruikmaking ervan niet volledig in acht genomen.


Die Mitgliedstaaten tragen durch geeignete Vorschriften dafür Sorge, dass die in dieser Verordnung festgelegten Bedingungen eingehalten werden und die Ordnungsmäßigkeit des Verfahrens gewährleistet ist.

De lidstaten stellen passende bepalingen vast om de naleving van de bij deze verordening vastgestelde eisen en de regelmatigheid van de verrichtingen te garanderen.


13. begrüßt, dass die Kommission in die neuen Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung Bestimmungen über die Rückerstattung der Beihilfen aufgenommen hat, die Unternehmen gewährt wurden, die die an diese Beihilfen geknüpften Bedingungen nicht einhalten und Standortverlagerungen innerhalb der Europäischen Union und besonders nach außerhalb vornehmen;

13. verheugt zich erover dat de Commissie maatregelen heeft genomen ter aanpassing van de nieuwe richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen teneinde terugbetaling te verkrijgen van de steun aan bedrijven die de voorwaarden die aan deze steun verbonden zijn, niet naleven, en die hun activiteiten binnen of, vooral, buiten de Europese Unie verplaatsen;


13. begrüßt, dass die Kommission in die neuen Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung Bestimmungen über die Rückerstattung der Beihilfen aufgenommen hat, die Unternehmen gewährt wurden, die die an diese Beihilfen geknüpften Bedingungen nicht einhalten und Standortverlagerungen innerhalb der Europäischen Union und besonders nach außerhalb vornehmen;

13. verheugt zich erover dat de Commissie maatregelen heeft genomen ter aanpassing van de nieuwe richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen teneinde terugbetaling te verkrijgen van de steun aan bedrijven die de voorwaarden die aan deze steun verbonden zijn, niet naleven, en die hun activiteiten binnen of, vooral, buiten de Europese Unie verplaatsen;


14. ersucht die Kommission, in die neuen Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung Bestimmungen über die Rückerstattung der Beihilfen aufzunehmen, die Unternehmen gewährt wurden, die die an diese Beihilfen geknüpften Bedingungen nicht einhalten und Standortverlagerungen innerhalb der EU und besonders nach außerhalb vornehmen;

14. verzoekt de Commissie maatregelen te nemen ter aanpassing van de nieuwe richtsnoeren voor regionale steunmaatregelen teneinde terugbetaling te verkrijgen van de steun aan bedrijven die niet voldoen aan de voorwaarden die aan deze steun verbonden zijn en die hun activiteiten binnen of, vooral, buiten de EU verplaatsen;


Die Gewährung dieser Beihilfen wurde von bestimmten Bedingungen abhängig gemacht; unter anderem hat die Kommission dem Rat zweimal jährlich ihre Analyse der Durchführung der Maßnahmen zu unterbreiten, welche die Voraussetzung für die Genehmigung der Beihilfen sind.

Voor de toekenning van deze steun gelden bepaalde voorwaarden, zoals de verplichting voor de Commissie om de Raad tweemaal per jaar haar analyse voor te leggen van de uitvoering van de maatregelen die voorwaarde zijn voor de toestemming tot steunverlening.


Es sei daran erinnert, daß der Rat auf seiner Tagung am 24. April 1997 die Genehmigung dieser Beihilfen an die folgenden Bedingungen geknüpft hat:

Er zij aan herinnerd dat aan de goedkeuring voor deze steun overeenkomstig de conclusies van de Raad van 24 april 1997 de volgende voorwaarden worden verbonden :


Diese Kontrolle soll sicherstellen, daß die Vertragsbestimmungen über die staatlichen Beihilfen und insbesondere die Bestimmungen über die vorherige Mitteilung geplanter Beihilfemaßnahmen eingehalten werden, durch die sich die Kommission von der Vereinbarkeit dieser Beihilfen mit dem EWG-Vertrag überzeugen kann.

Deze controle beoogt met name de naleving van de bepalingen van het Verdrag op steungebied, in het bijzonder die betreffende de voorafgaande aanmelding van alle steunmaatregelen, die de Commissie in staat moet stellen deze te toetsen op hun verenigbaarheid met het Verdrag.


Die Freigabe weiterer Tranchen von Investitions- und Schließungsbeihilfen wird davon abhängig gemacht, daß die deutsche Regierung der Kommission den Nachweis erbringt, daß die Bedingungen der Siebten Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau und der Richtlinie 92/68/EWG betreffend Ausnahmeregelungen von der Siebten Richtlinie für die zur Umstrukturierung der Werften in den neuen Bundesländern zusätzlich erforderlichen Beihilfen auch ...[+++]

De vrijgeving van verdere investeringssteun- en sluitingssteuntranches is afhankelijk van het door de Duitse regering naar bevrediging van de Commissie aantonen dat deze steun de regels van de Zevende Richtlijn inzake steunverlening aan de scheepsbouw zal blijven eerbiedigen en meer in het bijzonder de nieuwe Richtlijn 92/68/EEG waarin de afwijking van de Zevende Richtlijn wordt vastgesteld ten einde de extra steun waaraan behoefte is voor de herstructurering van de scheepswerven in de nieuwe Länder mogelijk te maken.


w