Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "dieser beiden methoden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorsc ...[+++]

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Möglich ist auch eine Kombination dieser beiden Zuteilungsmethoden, wie auch sehr unterschiedliche Wege für die Umsetzung jeder dieser Methoden existieren.

Het is mogelijk om deze twee toewijzingsmethoden te combineren, en er is ook een aantal manieren om ze allebei toe te passen.


Eine parallele Verwendung dieser beiden Methoden innerhalb einer rechtlichen Einheit ist nur zulässig, wenn eine der Methoden für die unter Teil 5 Nummer 19 aufgeführten Fälle angewandt wird.

Het gecombineerde gebruik van beide methoden binnen een rechtspersoon is slechts toegestaan wanneer een van de methoden wordt gebruikt voor de in deel 5, punt 19 uiteengezette gevallen.


Eine dauerhafte parallele Verwendung dieser beiden Methoden innerhalb einer Gruppe ist zulässig.

Het gecombineerde gebruik van beide methoden is toegestaan op permanente basis binnen een groep.


Der Berichterstatter stimmte dieser Änderung zwar zu, möchte jedoch gleichzeitig auf die Bedeutung einer Bewertung der Gleichwertigkeit dieser beiden Methoden hinweisen und fügt hinzu (siehe Änderungsantrag 2), dass nicht nur die Gleichwertigkeit der einzelnen Grundqualifikationssysteme kontrolliert werden müsse, sondern auch der Inhalt dieser Ausbildungen.

De rapporteur is het weliswaar eens met deze wijziging, maar wil tegelijkertijd wel wijzen op het belang van een evaluatie van de gelijkwaardigheid van deze twee methoden én voegt daaraan toe (zie amendement 2) dat niet enkel de gelijkwaardigheid van de verschillende basiskwalificatiestelsels gecontroleerd moet worden, maar ook de inhoud van deze opleidingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diesem möchte ich bei dieser Gelegenheit noch gratulieren. Um zu einem ausgewogenen Verhältnis zwischen diesen beiden Strängen der GFP zu gelangen, müssen wir in die Förderung selektiverer Methoden, in die kleine Fischerei, in die Aquakultur, in wissenschaftliche Forschung und in sozioökonomische Hilfen investieren.

De consequentie van de balans tussen de twee elementen van het GVB is dat wij moeten investeren in de bevordering van meer selectieve methoden, in kleinschalige visserij, in aquacultuur, in wetenschappelijk onderzoek en in sociaaleconomische steun.


Je nach den verfügbaren Daten werden zwei Methoden angewandt, um jeden dieser beiden Faktoren zu bestimmen: die Häufigkeit wird anhand statistischer Rechnungen, hydraulischer Modelle oder Beobachtungen vor Ort ermittelt; die Überflutung wird durch Verwendung hydraulischer Modelle oder durch die Methode der Hüllkurven ermittelt.

Naar gelang de beschikbare gegevens zullen twee methoden worden toegepast om elk van beide basiselementen te bepalen : de herhaling wordt gekenmerkt door statistische berekeningen en hydraulische modellen of door onderzoeken ter plaatse; het overstromingsniveau wordt vastgesteld door het gebruik van hydraulische modellen of door de methode van de omhullingskrommen.


37. Forderungen an Institute mit einer Restlaufzeit von drei Monaten oder weniger, die auf die jeweilige Landeswährung lauten und in dieser Währung refinanziert sind, können nach Ermessen der zuständigen Behörde bei beiden unter den Nummern 26 bis 27 und 29 bis 32 beschriebenen Methoden mit einem Risikogewicht belegt werden, das eine Stufe unter dem für Forderungen an den Zentralstaat geltenden günstigeren Risikogewicht nach den Nu ...[+++]

37. Aan in de nationale valuta luidende en gefinancierde vorderingen op instellingen met een resterende looptijd van ten hoogste drie maanden kan, naar keuze van de bevoegde autoriteit, volgens zowel de in de punten 26 en 27 als de in de punten 29 tot en met 32 beschreven methode een risicogewicht worden toegekend dat één klasse slechter is dan het in de punten 4 en 5 beschreven preferentiële risicogewicht dat aan vorderingen op de centrale overheid wordt toegekend.


Möglich ist auch eine Kombination dieser beiden Zuteilungsmethoden, wie auch sehr unterschiedliche Wege für die Umsetzung jeder dieser Methoden existieren.

Het is mogelijk om deze twee toewijzingsmethoden te combineren, en er is ook een aantal manieren om ze allebei toe te passen.


Zudem wurde bei einem Test beider Methoden festgestellt, daß sich nur geringfügige Unterschiede ergaben und daß positive Abweichungen durch negative Abweichungen ausgeglichen wurden, das heißt, daß sich bei keiner der beiden Methoden durchweg höhere oder niedrigere Wechselkurse ergaben und daß dieser Aspekt keinen nennenswerten Einfluß auf die endgültige Dumpingspanne hatte.

Bovendien werd voor beide berekeningen de proef op de som genomen en werd vastgesteld dat de verschillen slechts marginaal waren en dat positieve verschillen werden geneutraliseerd door negatieve verschillen, dat met andere woorden geen van beide berekeningswijzen resulteerde in wisselkoersen die steeds hoger of steeds lager waren; de gevolgen waren onbeduidend voor de uiteindelijke dumpingmarge.


In der Regel erfolgt die Regionalisierung anhand von Bottom-up-Methoden, Top-down-Methoden oder Mischformen dieser beiden.

Over het algemeen kan regionalisatie tot stand komen door gebruikmaking van bottom-up- (opbouw van beneden naar boven), top-down- (opbouw van boven naar beneden) of gemengde methoden.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     dieser beiden methoden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser beiden methoden' ->

Date index: 2025-01-07
w