Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «dieser beiden bedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlu ...[+++]

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die beiden Bedingungen kumulativ sind, führt die Feststellung der Nichterfüllung einer dieser Bedingungen zur Zurückweisung der Klage auf einstweilige Aufhebung.

Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat één van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de vordering tot schorsing.


Bei Stoffen, die eine dieser beiden Bedingungen erfüllen und in einem Textilerzeugnis oder einem homogenen Teil eines komplexen Textilerzeugnisses in Konzentrationen von über 0,10 Gewichtsprozent enthalten sind, werden keine Ausnahmen gewährt.

Er wordt geen vrijstelling gegeven voor stoffen die aan een van beide voorwaarden voldoen en die aanwezig zijn in een textielproduct, of in een homogeen onderdeel van een complex textielproduct, in concentraties hoger dan 0,10 % (gewichtsprocent).


In beiden Fällen ist es sehr viel wahrscheinlicher, dass Staatsangehörige dieser beiden Länder diese Bedingungen erfüllen, als andere EU-Bürgerinnen und –Bürger.

In beide gevallen hebben onderdanen van deze landen veel meer kans dan andere EU‑burgers om aan deze voorwaarden te voldoen.


Eine genauere Festlegung der besonderen Bedingungen, die auf Finanzhilfen einerseits und auf Finanzierungsinstrumente andererseits Anwendung finden, sollte zu einer Maximierung der Auswirkungen dieser beiden Arten finanzieller Unterstützung dienen.

Door middel van een meer gedetailleerde definitie van de specifieke voorwaarden die toepasselijk zijn op subsidies, enerzijds, en op financiële instrumenten, anderzijds, moet worden bijgedragen aan het zo groot mogelijk maken van het effect van deze twee soorten van financiële steun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die erste dieser beiden Bedingungen wurde in einem Großteil der Mitgliedstaaten umgesetzt[43], die zweite dagegen nur in BE, ES, LT, LU und NL.

De eerste voorwaarde is door de meeste lidstaten[43] omgezet, de tweede enkel door BE, ES, LT, LU en NL.


Die Aufrechterhaltung der Beschäftigung in den ländlichen Gebieten hängt von der wirtschaftlichen Tätigkeit sowie in starker Weise davon ab, dass junge Landwirte sich dort niederlassen, dass günstige Bedingungen für die Anwesenheit von Frauen in diesen Gebieten geschaffen werden, und demzufolge von den Maßnahmen, die zugunsten dieser beiden Kategorien von Beschäftigten ergriffen werden.

Het behoud van de werkgelegenheid in plattelandsgebieden hangt af van de economische activiteit, alsmede in sterke mate van de vestiging van jonge landbouwers en van het scheppen van gunstige voorwaarden voor de aanwezigheid van vrouwen in die streken, en derhalve van de maatregelen die worden genomen om deze twee groepen werkenden te beschermen.


Die Beschlüsse, in denen die Voraussetzungen und Bedingungen für die Teilnahme dieser beidennder an dem genannten Programm festgelegt sind, werden später von den betreffenden Assoziationsräten im Wege des schriftlichen Verfahrens angenommen werden.

De besluiten, die voor deze twee landen de voorwaarden bepalen voor de deelname aan dat programma, zullen vervolgens via de schriftelijke procedure worden aangenomen door de betrokken associatieraden.


Der Rat billigte im Namen der Europäischen Union den im Rahmen der Assoziationsräte mit Polen und der Slowakei zu fassenden Beschluß über die Bedingungen und Einzelheiten der Beteiligung dieser beidennder an den Gemeinschaftsprogrammen in den Bereichen berufliche Bildung, Jugend und allgemeine Bildung.

De Raad hechtte namens de Europese Unie zijn goedkeuring aan het in de Associatieraad met Polen, respectievelijk Slowakije te nemen besluit betreffende de voorwaarden en bijzonderheden van de deelneming van deze twee landen aan de communautaire programma's op het gebied van opleiding, jeugd en onderwijs.


Da sich die Bedingungen für die Gewährung von Hausarrest und für die Gewährung der Strafunterbrechung stark ähneln, deckt sich der Anwendungsbereich dieser beiden Maßnahmen meist.

Deze voorwaarden vertonen een sterke gelijkenis met die welke gelden voor het huisarrest; het toepassingsgebied van deze maatregelen is dan ook gelijklopend.


Der Text sieht jedoch vor, daß der Mitgliedstaat, der seine Straßenverkehrsinfrastruktur anpassen müsste, um die Bedingungen für eine dieser beiden Arten von Verkehrstätigkeiten einhalten zu können, während eines am 31. Dezember 2003 auslaufenden Übergangszeitraums den Verkehr von Fahrzeugen, welche die geltenden nationalen Normen für die höchstzulässigen Abmessungen überschreiten, innerhalb seines Hoheitsgebiets im Rahmen des nationalen Güterverkehrs untersagen kann.

De tekst schrijft echter voor dat de Lid-Staat die zijn wegeninfrastructuur moet aanpassen om te kunnen voldoen aan de voorwaarden voor een van beide categorieën vervoersoperaties, gedurende een overgangsperiode die op 31 december 2003 verstrijkt, in het kader van het nationale goederenvervoer kan verbieden dat voertuigen die de vigerende nationale normen voor maximumafmetingen overschrijden op zijn grondgebied aan het verkeer deelnemen.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     dieser beiden bedingungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser beiden bedingungen' ->

Date index: 2024-07-25
w