Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S60
Visum-Verordnung

Vertaling van "dieser aussprache sein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening


dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | S60

deze stof en de verpakking als gevaarlijk afval afvoeren | S60


Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Bericht dieser Arbeitsgruppe wurde den Außenministern im März 1999 vorgelegt und wird Thema einer Aussprache anläßlich des Gipfels von Seoul sein. [7]

Het rapport van de visiegroep [7] is in maart 1999 aan de ministers van Buitenlandse Zaken voorgelegd en zal op de Top in Seoel worden besproken.


− (ES) Frau Präsidentin! Die Berichterstatterin, Frau Trautmann, führte aus, dass Fragen des geistigen Eigentums nicht Gegenstand dieser Aussprache sein sollten.

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, de rapporteur, mevrouw Trautmann, heeft gezegd dat de kwestie van de intellectuele eigendom geen onderdeel zou mogen uitmaken van dit debat.


Doch angesichts einer solchen Perspektive, wenn also in den Beitrittsverhandlungen all diese Ergebnisse erzielt werden können, erscheint es dringend geboten, dass die Europäische Union für die Mitgliedschaft der Türkei offen ist, da dies die europäischen Werte, Europa selbst und die Europäische Union stärken würde, und ich denke, dass das auch die notwendige und offensichtliche Schlussfolgerung dieser Aussprache sein muss.

Als de toetredingsonderhandelingen al deze resultaten opleveren, is het met dat in het vooruitzicht, zeer belangrijk dat de Europese Unie openstaat voor het lidmaatschap van Turkije, omdat dit de Europese waarden, Europa en de Europese Unie zal versterken, en volgens mij is dat de noodzakelijke en duidelijke conclusie van dit debat.


Gleichzeitig haben Sie bei dieser Aussprache aber auch einige sehr gute Beispiele dafür gegeben, warum wir einen neuen Vertrag benötigen, warum dieser uns dabei helfen würde, mit einer Stimme in der Welt aufzutreten und zu sprechen und auch wirksamer in unserer Entscheidungsfindung zu sein, und warum dieser Vertrag den Bürgerinnen und Bürgern helfen würde.

Tegelijkertijd heeft u zelf in dit debat enkele uitstekende voorbeelden gegeven van de redenen waarom we dit nieuwe verdrag nodig hebben en waarom het ons zou helpen om in de wereld met één stem te spreken en gezamenlijk op te treden en ook effectiever te zijn in onze besluitvorming, en waarom de burger daar baat bij zou hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Vielen Dank, Herr Präsident und Herr Kommissar, für Ihre Bereitschaft, zusammen mit den wenigen an dieser Aussprache Beteiligten bei dieser ziemlich „halluzinatorischen“ Nachtsitzung anwesend zu sein.

– Dank u, Voorzitter, en dank u, Commissaris, dat u op deze enigszins hallucinante nachtzitting aanwezig wil zijn, met de weinigen onder ons die bij dit debat betrokken zijn.


Der Rat muss nachweisen, dass er sich an seine Verpflichtungen gebunden fühlt: Erstens, er sollte an dieser Aussprache teilnehmen – doch ich stelle fest, dass er keine Zeit hatte zu bleiben –; zweitens, die Kommission muss in der Lage sein, ein sehr argwöhnisches Parlament davon zu überzeugen, dass sie ein akzeptables Ausgabenniveau aufrechterhalten kann, um die Gemeinschaftsprogramme weiterzuführen und zu finanzieren; und drittens wird es auch notwendig sein, dass das Parlament aufmerksam über die Qualität der Ausgaben und die Halt ...[+++]

De Raad moet aantonen belang te hechten aan zijn eigen verantwoordelijkheden. In de eerste plaats zou de Raad bij dit debat aanwezig moeten zijn, maar ik constateer dat hij geen tijd heeft gehad om te blijven. In de tweede plaats moet de Commissie een extra kritisch Parlement ervan zien te overtuigen dat zij de uitgaven op een niveau zal weten te houden dat afdoende is om de communautaire programma's te handhaven en te ondersteunen. In de derde plaats zal het Parlement nauwlettend moeten toezien op de kwaliteit van de uitgaven en op de houding van de Raad ten aanzien van de begrotingsomvang.


beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, seine Beratungen unter Berücksichtigung dieser Aussprache fortzusetzen und dem Rat auf der nächsten Tagung im Hinblick auf die Annahme des Mandats Bericht zu erstatten, sowie hierbei zu beachten, dass die Verhandlungen am 27. September 2002 förmlich aufgenommen werden".

- gaf het Comité van permanente vertegenwoordigers opdracht zijn besprekingen voort te zetten in het licht van dit beleidsdebat, en op de volgende Raadszitting verslag uit te brengen met het oog op de aanneming van het mandaat, rekening houdend met het feit dat de onderhandelingen formeel zullen worden aangevat op 27 september 2002".


Am Ende dieser Aussprache wies der Rat seine zuständigen Gremien an, die Arbeit an dem Übereinkommensentwurf fortzusetzen, so daß er auf seiner Tagung am 3./4. Dezember zu einer globalen Einigung über das Übereinkommen gelangen kann.

Tot besluit van het debat gaf de Raad zijn bevoegde instanties opdracht de besprekingen over de ontwerp-Eurodac-overeenkomst voort te zetten, opdat hij tijdens zijn zitting van 3/4 december 1998 een algeheel akkoord over de overeenkomst kan bereiken.


Der Bericht dieser Arbeitsgruppe wurde den Außenministern im März 1999 vorgelegt und wird Thema einer Aussprache anläßlich des Gipfels von Seoul sein. [7]

Het rapport van de visiegroep [7] is in maart 1999 aan de ministers van Buitenlandse Zaken voorgelegd en zal op de Top in Seoel worden besproken.


Der Ausschuß der Ständigen Vertreter wurde beauftragt, seine Beratungen über die Richtlinie fortzusetzen und dabei den bisherigen Ergebnissen und den sich aus dieser Aussprache des Rates ergebenden Orientierungen Rechnung zu tragen, damit der Umweltrat im Juni 1996 dieses Dossier abschließen kann.

Het Comité van Permanente Vertegenwoordigers kreeg opdracht de richtlijn verder te bespreken aan de hand van het tot dusver bereikte resultaat en de vandaag uitgestippelde beleidslijnen, zodat er in de zitting van de Raad Milieu in juni 1996 een goed resultaat bereikt kan worden.




Anderen hebben gezocht naar : visum-verordnung     dieser aussprache sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser aussprache sein' ->

Date index: 2022-03-14
w