Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser aussprache drei anmerkungen » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, meiner Meinung nach muss man in dieser Aussprache drei wichtige Feststellungen treffen.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, in het kader van dit debat tekenen zich in mijn ogen drie constateringen af.


Ich möchte zu dieser Aussprache drei Anmerkungen machen: Erstens freue ich mich darüber, dass das Programm zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen und zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen weiterlaufen wird.

Op de eerste plaats verheugt het mij dat er een speciaal programma is blijven bestaan ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen.


Ich möchte drei Anmerkungen machen und auf einige der im Verlauf dieser Aussprache vorgebrachten Ansichten eingehen.

Ik wil drie opmerkingen plaatsen als reactie op een aantal standpunten die in het debat naar voren zijn gebracht.


– (PL) Herr Präsident! Herr Kommissar! Ich möchte in dieser Aussprache drei Punkte ansprechen.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik wil drie kwesties in de loop van dit debat belichten.


(1) Die Kommission bewertet die Übereinstimmung der Partnerschaftsvereinbarung mit dieser Verordnung gegebenenfalls unter Berücksichtigung des nationalen Reformprogramms sowie der entsprechenden gemäß Artikel 121 Absatz 2 AEUV angenommenen länderspezifischen Empfehlungen und der entsprechenden gemäß Artikel 148 Absatz 4 AEUV angenommenen Ratsempfehlungen sowie der Ex-ante-Bewertungen der Programme und bringt ihre Anmerkungen binnen drei Monaten nach dem Datum der Einreichung der Partnerschaftsvereinbarung durch den Mitgliedstaat vor.

1. De Commissie beoordeelt of de partnerschapsovereenkomst verenigbaar is met deze verordening, rekening houdend met, in voorkomend geval, het nationale hervormingsprogramma, de relevante specifieke aanbevelingen per land die zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 121, lid 2, VWEU, de relevante aanbevelingen van de Raad die zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 148, lid 4, VWEU, alsmede met de ex-ante-evaluaties van de programma’s, en doet binnen drie maanden na de datum waarop zijn partnerschapsovereenkomst door de lidstaat is inged ...[+++]


(1) Die Kommission bewertet die Übereinstimmung der Partnerschaftsvereinbarung mit dieser Verordnung gegebenenfalls unter Berücksichtigung des nationalen Reformprogramms sowie der entsprechenden gemäß Artikel 121 Absatz 2 AEUV angenommenen länderspezifischen Empfehlungen und der entsprechenden gemäß Artikel 148 Absatz 4 AEUV angenommenen Ratsempfehlungen sowie der Ex-ante-Bewertungen der Programme und bringt ihre Anmerkungen binnen drei Monaten nach dem Datum der Einreichung der Partnerschaftsvereinbarung durch den Mitgliedstaat vor.

1. De Commissie beoordeelt of de partnerschapsovereenkomst verenigbaar is met deze verordening, rekening houdend met, in voorkomend geval, het nationale hervormingsprogramma, de relevante specifieke aanbevelingen per land die zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 121, lid 2, VWEU, de relevante aanbevelingen van de Raad die zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 148, lid 4, VWEU, alsmede met de ex-ante-evaluaties van de programma’s, en doet binnen drie maanden na de datum waarop zijn partnerschapsovereenkomst door de lidstaat is inged ...[+++]


Ich möchte im Zusammenhang mit dieser Aussprache drei Punkte ansprechen.

Ik wil op drie punten van dat debat ingaan.


Nach Abschluss dieser Aussprache hat der Rat angesichts der von drei Delegationen zum Ausdruck gebrachten Vorbehalte vereinbart, das Dossier an den Ausschuss der Ständigen Vertreter zurückzuverweisen, damit dieser nach alternativen Lösungen sucht, die alle Delegationen zufrieden stellen können.

Na het debat besloot de Raad, gelet op de voorbehouden van drie delegaties, het dossier opnieuw voor te leggen aan het Comité van permanente vertegenwoordigers, met het verzoek andere formules voor te stellen waarin alle delegaties zich kunnen vinden.


Im Mittelpunkt dieser Aussprache, die anhand der vom Vorsitz vorgelegten Fragen ( 9645/09 ) geführt wurde, standen die konkreten Maßnahmen des SBA-Aktionsplans zur Über­windung der Wirtschaftskrise durch Unterstützung der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) in drei vorrangigen Bereichen, die als entscheidend für die Verstärkung ihrer Wettbewerbsfähigkeit betrachtet werden: Erleichterung des Zugangs der KMU zu Finanzierungen, Schaffung eines Re ...[+++]

Het debat vond plaats op basis van een door het voorzitterschap opgestelde vragenlijst ( 9645/09 ). Centraal stonden de bijzondere maatregelen van het SBA-actieplan die de economische crisis moeten helpen overwinnen door het midden- en kleinbedrijf (mkb) te steunen op drie prioritaire gebieden die van cruciaal belang zijn om het concurrentievermogen van het mkb te versterken: een betere toegang van het mkb tot financiering, regelgeving die tegemoetkomt aan de behoeften van het mkb en verruiming van de markttoegang voor het mkb.


Im Rahmen dieser Aussprache wurden zur Erleichterung der anstehenden Beratungen über diesen Vorschlag Leitlinien zur Lösung von drei noch ungeklärten Fragen vermittelt.

In dit debat werd de richting aangegeven voor de bespreking van de drie resterende vraagstukken, zodat de verdere bespreking van dit voorstel vlotter kan verlopen.


w