Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser art entweder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermel ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Trotzdem werden Raumfahrtanwendungen dieser Art im Allgemeinen noch viel zu wenig genutzt, weil sich die einzelnen verfügbaren Systeme entweder noch im Versuchsstadium befinden oder unvollständig sind.

Van dergelijke ruimtevaartoplossingen wordt in het algemeen echter nog te weinig gebruik gemaakt, met name vanwege het experimentele en versnipperde karakter van de beschikbare onderdelen van systemen.


Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf die Artikel 132bis und 136 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992), die bestimmen: « Art. 132 bis. Die in Artikel 132 Absatz 1 Nr. 1 bis 6 erwähnten Zuschläge werden zwischen zwei Steuerpflichtigen aufgeteilt, die nicht Mitglied desselben Haushalts sind, jedoch zusammen die elterliche Gewalt über eines oder mehrere Kinder zu Lasten ausüben, die zu den vorerwähnten Zuschlägen berechtigen und deren Unterbringung gleichmäßig unter den beiden Steuerpflichtigen aufgeteilt ist: - entweder auf der Grundlage einer registrierten oder vom Richter homologierten Vereinbarung, in der ...[+++]

De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 132bis en 136 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), die bepalen : « Art. 132 bis. De toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, worden verdeeld over twee belastingplichtigen die geen deel uitmaken van hetzelfde gezin maar samen het ouderlijk gezag uitoefenen over één of meer kinderen ten laste die recht geven op de bovenvermelde toeslagen en waarvan de huisvesting gelijkmatig is verdeeld over de beide belastingplichtigen : - hetzij op grond van een geregistreerde of door een rechter gehomologeerde overeenkomst waarin uitdrukkelijk is verm ...[+++]


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ein zugelassener Nicht-EU-AIFM EU-AIF mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat als seinem Referenzmitgliedstaat entweder direkt oder indirekt über eine Zweigniederlassung verwalten kann, sofern der AIFM für die Verwaltung dieser Art von AIF zugelassen ist.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat een vergunninghoudende niet-EU abi-beheerder in een andere lidstaat dan de referentielidstaat gevestigde EU-abi's mag beheren, hetzij rechtstreeks hetzij middels vestiging van een bijkantoor, mits de abi-beheerder een vergunning heeft om dit type abi te beheren.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ein zugelassener EU-AIFM EU-AIF mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat entweder direkt oder indirekt über eine Zweigniederlassung verwalten kann, sofern der AIFM für die Verwaltung dieser Art von AIF zugelassen ist.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat een vergunninghoudende EU abi-beheerder in een andere lidstaat gevestigde EU-abi's mag beheren, hetzij rechtstreeks hetzij middels vestiging van een bijkantoor, mits de abi-beheerder een vergunning heeft om dit type abi te beheren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ein zugelassener AIFM entweder direkt oder indirekt über eine Zweigniederlassung Verwaltungsdienste für einen AIF mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat erbringen kann, sofern der AIFM für die Verwaltung dieser Art von AIF zugelassen ist.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat een vergunninghoudende BAB voor een in een andere lidstaat gevestigd AB hetzij rechtstreeks hetzij middels vestiging van een bijkantoor beheerdiensten kan verrichten, mits de BAB een vergunning heeft om dit type AB te beheren.


– (EN) Kann die Ratspräsidentin bestätigen, dass dies Themenbereiche sind, die im Zusammenhang mit dem Vereinigten Königreich und Irland in dem Sonderprotokoll behandelt werden, das dem Vertrag als Anhang beigefügt ist und nach dem diese beiden Länder Maßnahmen dieser Art entweder annehmen oder abwählen können?

- (EN) Kan de fungerend voorzitter van de Raad bevestigen dat het hier gaat om aangelegenheden waarop, ten aanzien van het Verenigd Koninkrijk en Ierland, het speciaal protocol van toepassing is dat als bijlage is gehecht aan het Verdrag en waarin deze twee landen de keuze wordt gelaten wel of niet aan eventuele maatregelen mee te doen?


Im Rahmen dieser Informationen sollten nach Wahl des Anbieters entweder die Art der betreffenden Inhalte, Anwendungen oder Dienste oder die Einzelanwendungen oder -dienste oder beides bestimmt werden.

Bij deze informatie moet, volgens de keuze van de aanbieder, ofwel het type van inhoud, toepassing of dienst in kwestie, ofwel de afzonderlijke toepassingen of diensten, of beide worden gespecificeerd.


Für kriminelles Verhalten im Bereich besonders schwerer Straftaten mit grenzüberschreitender Dimension — die sich entweder aus der Art oder den Auswirkungen dieser Straftaten oder aber aus einer speziellen Notwendigkeit der gemeinsamen Bekämpfung dieser Straftaten ergibt — sollten gemeinsame Straftatbestände und gemeinsame Mindestrahmen für die angedrohte Höchststrafe festgelegt werden.

Criminele gedragingen: op het gebied van zeer ernstige misdaden met een grensoverschrijdende dimensie, vanwege de aard of de impact van die strafbare feiten of een speciale noodzaak om ze op gemeenschappelijke basis te bestrijden, moeten gemeenschappelijke definities van strafbare feiten en gemeenschappelijke minimumnormen inzake maximumstraffen gelden.


D. in der Erwägung, daß die Festlegung eines Schwellenwerts in dem Verordnungsvorschlag (PMC 1899) nur für Erzeugnisse zweier bestimmter Linien von genetisch verändertem Soja und Mais gilt, und zwar entweder allein oder in Verbindung mit anderen neuartigen Lebensmitteln oder neuartigen Lebensmittelzutaten, jedoch nicht per se für andere neuartige Lebensmittel dieser Art oder für neuartige Lebensmittelzutaten,

D. overwegende dat de voorgestelde verordening (PMC 1899), waarbij een dergelijke drempel wordt vastgesteld, alleen van toepassing is op producten van twee gespecificeerde soorten van genetisch gemodificeerde soja- en maïsgewassen, hetzij individueel beschouwd, hetzij in combinatie met andere nieuwe voedingsmiddelen of nieuwe voedselingrediënten, maar dat het geen betrekking heeft op andere nieuwe voedingsmiddelen of nieuwe voedingsingrediënten op zich,


C. in der Erwägung, daß die Festlegung eines Schwellenwerts in dem Verordnungsvorschlag (PMC 1899) nur für Erzeugnisse zweier bestimmter Linien von genetisch verändertem Soja und Mais gilt, und zwar entweder allein oder in Verbindung mit anderen neuartigen Lebensmitteln oder neuartigen Lebensmittelzutaten, jedoch nicht per se für andere neuartige Lebensmittel dieser Art oder für neuartige Lebensmittelzutaten,

C. overwegende dat de voorgestelde verordening (PMC 1899), waarbij een dergelijke drempel wordt vastgesteld, alleen van toepassing is op producten van twee gespecificeerde soorten van genetisch gemodificeerde soja- en maïsgewassen, hetzij individueel beschouwd, hetzij in combinatie met andere nieuwe voedingsmiddelen of nieuwe voedselingrediënten, maar dat het geen betrekking heeft op andere nieuwe voedingsmiddelen of nieuwe voedingsingrediënten op zich,




D'autres ont cherché : dieser art entweder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser art entweder' ->

Date index: 2022-12-07
w