Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An...
Diese
Gebunden noch zu ihrer
Mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "dieser antrag spätestens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwe ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Überdies muss dieser Antrag spätestens innerhalb von drei Monaten nach der Veröffentlichung des Enteignungserlasses im Belgischen Staatsblatt eingereicht werden, was beinhaltet, dass diesbezüglich nicht bemängelt werden kann, dass in der fraglichen Bestimmung keine Frist vorgesehen worden sei oder dass es erlaubt würde, Anträge ohne zeitliche Begrenzung einzureichen.

Bovendien dient die aanvraag uiterlijk binnen drie maanden na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het onteigeningsbesluit te worden ingediend, hetgeen impliceert dat, in dat opzicht, de in het geding zijnde bepaling niet kan worden verweten dat zij niet voorziet in een termijn of dat zij toelaat dat aanvragen zonder beperking in de tijd worden ingediend.


(1)Jedes Jahr, erstmals spätestens am., übermitteln die Mitgliedstaaten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 862/2007 der Kommission statistische Daten zur Zahl der Drittstaatsangehörigen, denen im vorhergehenden Kalenderjahr eine Blaue Karte EU erteilt wurde, zur Zahl der Drittstaatsangehörigen, deren Anträge auf Erteilung einer Blauen Karte EU im vorhergehenden Kalenderjahr abgelehnt wurden - wobei sie ergänzend angeben, wie viele dieser Anträge in Anwendung von Artikel 6 Absatz 2 abgelehnt wurden - und zur Zahl der Drittstaatsangehörigen, ...[+++]

Jaarlijks, en voor het eerst op uiterlijk . verstrekken de lidstaten, overeenkomstig Verordening (EG) nr. / aan de Commissie statistieken over het aantal onderdanen van derde landen aan wie een Europese blauwe kaart is uitgereikt en het aantal van wie de aanvraag is afgewezen, waarbij de geweigerde aanvragen bij toepassing van artikel , lid , nader worden omschreven, evenals over het aantal onderdanen van derde landen van wie de Europese blauwe kaart in het vorige kalenderjaar is verlengd of ingetrokken.


1. Beantragt ein Inhaber einer Herstellungserlaubnis eine Änderung dieser Herstellungserlaubnis, muss das Verfahren zur Prüfung des Antrags spätestens 30 Tage nach dessen Eintreffen bei der zuständigen Behörde abgeschlossen sein.

1. Indien de houder van een vergunning voor de vervaardiging om een verandering in die vergunning voor de vervaardiging verzoekt, bedraagt de termijn voor de beoordeling van een dergelijke aanvraag niet meer dan 30 dagen vanaf de dag waarop de bevoegde instantie het verzoek heeft ontvangen.


Dieser Antrag wird spätestens neunzig Tage vor Ablauf der in Absatz 1 genannten Verfallfrist eingereicht.

Die aanvraag wordt uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid ingediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Stellungnahmen gemäß Artikel D.53 des Umweltgesetzbuches innerhalb von dreißig Tagen ab dem Antrag der Regierung, das heißt spätestens bis zum 17. Februar 2017 übermittelt werden; nach Ablauf dieser Frist gelten die Stellungnahmen als günstig;

Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 17 februari 2017; dat de adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn;


Diese Erlaubnis muss durch einseitigen Antrag beantragt werden, der an den Richter gerichtet wird (Artikel 1417 desselben Gesetzbuches), und dieser muss spätestens innerhalb von acht Tagen nach der Hinterlegung des Antrags entscheiden (Artikel 1418 desselben Gesetzbuches).

Die toelating dient te worden gevraagd bij een eenzijdig verzoekschrift dat aan de rechter wordt gericht (artikel 1417 van hetzelfde Wetboek), waarover die laatste dient te beschikken uiterlijk binnen acht dagen na de neerlegging ervan (artikel 1418 van hetzelfde Wetboek).


Wenn sein Investitionsprogramm durchgeführt und bezahlt ist, reicht der Betrieb spätestens fünf Jahre nach der in Artikel 10 Absatz 1 erwähnten Berücksichtigung des Investitionsprogramms einen Antrag zur Auszahlung des Restbetrags der Prämie; dieser Antrag enthält den Nachweis:

Indien het goedgekeurde investeringsprogramma uitgevoerd en betaald is, dient de onderneming een aanvraag tot betaling van het saldo van de premie in uiterlijk binnen vijf jaar, te rekenen van de datum waarop het investeringsprogramma bedoeld in artikel 10, eerste lid, in aanmerking genomen wordt, samen met het bewijs :


Gegebenenfalls kann dieser Antrag spätestens zum 31. März 2005 um 17 Uhr bei der zuständigen Direktion der Aussendienste oder bei der Zentralverwaltung gegen Abgabe einer Empfangsbestätigung eingereicht werden.

Deze aanvraag kan eventueel worden ingediend bij de bevoegde Directie Buitendiensten of bij het Centrale Bestuur tegen ontvangstbewijs uiterlijk 31 maart 2005, om 17 uur.


Art. 12 - Wenn das zugelassene Investitionsprogramm einen Betrag in Höhe von 250.000 Euro nicht überschreitet, oder wenn die Dauer für die Durchführung der Investitionen weniger als zwölf Monate ist, reicht der Betrieb spätestens fünf Jahre nach dem Eingang des Beschlusses zur Gewährung der Prämie für den kombinierten Verkehr einen Antrag zur Auszahlung der Prämie für den kombinierten Verkehr ein; dieser Antrag enthält den Nachwei ...[+++]

Art. 12. Indien het toegelaten investeringsprogramma lager is dan of gelijk is aan 250.000 euro of indien de duur van de verwezenlijking lager is dan twaalf maanden, dient de onderneming uiterlijk vijf jaar te rekenen van de ontvangst van de beslissing tot toekenning van een premie voor gecombineerd vervoer een aanvraag in voor de vereffening van de premie waarin het bewijs begrepen is dat het investeringsprogramma volledig verwezenlijkt en betaald is en dat het volgende nageleefd is :


Die Mitgliedstaaten erlassen die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um dieser Richtlinie spätestens zum 2. Dezember 2003 nachzukommen, oder können den Sozialpartnern auf deren gemeinsamen Antrag die Durchführung der Bestimmungen dieser Richtlinie übertragen, die in den Anwendungsbereich von Tarifverträgen fallen.

De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op 2 december 2003 aan deze richtlijn te voldoen of kunnen de sociale partners, indien deze daarom gezamenlijk verzoeken, belasten met de uitvoering van deze richtlijn, voor wat de onder collectieve overeenkomsten vallende bepalingen betreft.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     dieser antrag spätestens     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser antrag spätestens' ->

Date index: 2024-03-08
w