Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser anteil schrittweise » (Allemand → Néerlandais) :

Der Anteil an dieser zusätzlichen Dotation wird den Gemeinden schrittweise ausgezahlt, und zwar Ende April, Ende Oktober und Ende Januar des darauf folgenden Haushaltsjahres (Artikel 38).

Het aandeel in die aanvullende dotatie wordt aan de gemeenten gespreid uitbetaald, namelijk eind april, eind oktober en eind januari van het volgende begrotingsjaar (artikel 38).


Dieser Anteil soll unter Berücksichtigung der Verantwortung der Rundfunkveranstalter gegenüber ihrem Publikum in den Bereichen Information, Bildung, Kultur und Unterhaltung schrittweise anhand geeigneter Kriterien erreicht werden.

Dit gedeelte moet geleidelijk, aan de hand van passende criteria, worden bereikt, rekening houdend met de verantwoordelijkheid van de omroeporganisatie jegens haar publiek inzake voorlichting, vorming, cultuur en amusement.


Dieser Anteil soll unter Berücksichtigung der Verantwortung der Rundfunkveranstalter gegenüber ihrem Publikum in den Bereichen Information, Bildung, Kultur und Unterhaltung schrittweise anhand geeigneter Kriterien erreicht werden.

Dit gedeelte moet geleidelijk, aan de hand van passende criteria, worden bereikt, rekening houdend met de verantwoordelijkheid van de omroeporganisatie jegens haar publiek inzake voorlichting, vorming, cultuur en amusement.


Dieser Anteil soll unter Berücksichtigung der Verantwortung der Rundfunkveranstalter gegenüber ihrem Publikum in den Bereichen Information, Bildung, Kultur und Unterhaltung schrittweise anhand geeigneter Kriterien erreicht werden.

Dit gedeelte moet geleidelijk, aan de hand van passende criteria, worden bereikt, rekening houdend met de verantwoordelijkheid van de omroeporganisatie jegens haar publiek inzake voorlichting, vorming, cultuur en amusement.


Dieses Wachstum, dem eine schrittweise Liberalisierung zugrunde liegt, hat entscheidenden Anteil an der historischen Leistung dieser Länder, denen es gelungen ist, Millionen Menschen aus der Armut zu führen.

Deze groei, die het gevolg is van geleidelijke liberalisering, was essentieel om miljoenen mensen aan de armoede te onttrekken, wat als een historische prestatie kan worden beschouwd.


Dieses Wachstum, dem eine schrittweise Liberalisierung zugrunde liegt, hat entscheidenden Anteil an der historischen Leistung dieser Länder, denen es gelungen ist, Millionen Menschen aus der Armut zu führen.

Deze groei, die het gevolg is van geleidelijke liberalisering, was essentieel om miljoenen mensen aan de armoede te onttrekken, wat als een historische prestatie kan worden beschouwd.


10. macht darauf aufmerksam, daß die Finanzierung des TEN-Verkehr ein Bündel integrierter Maßnahmen voraussetzt (Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor, langfristige Finanzierungsformen, Verfügbarkeit von Risikokapitel usw.), damit ihre Fertigstellung vorankommen kann; ersucht in diesem Zusammenhang die Kommission und die Europäische Investitionsbank, mit den Regierungen der Mitgliedstaaten bei der Durchführung der TEN-Verkehr-Maßnahmenpakete im Wege von Anleihebürgschaften und anderen Finanzinstrumenten zusammenzuarbeiten; betrachtet in diesem Zusammenhang die Verwendung von 47% der TEN-Mittel für Durchführbarkeitsstudien und damit zusammenhängende Tätigkeiten als unannehmbar hoch und fordert, daß ...[+++]

10. vestigt de aandacht op het feit dat de financiering van TEN-V een reeks geïntegreerde maatregelen impliceert (openbaar/particuliere partnerschappen, financiering op lange termijn, beschikbaarstelling van risicokapitaal, enz.) zodat de uitvoering ervan voortgang kan vinden; verzoekt de Commissie en de Europese Investeringsbank derhalve samen te werken met de nationale regeringen bij de tenuitvoerlegging van de TEN-V-pakketten onder gebruikmaking van loongaranties en andere financiële investeringen; acht in dit verband het gebruik van 47% van de TEN-V-middelen voor uitvoerbaarheidsstudies e.d. onaanvaardbaar hoog en verzoekt in de toekomst dit aandeel geleideli ...[+++]


Dieser Vorschlag sieht vor, dass ein steigender Prozentsatz aller in den Mitgliedstaaten verkaufter Otto- und Dieselkraftstoffe auf Biokraftstoffe entfällt: der Anteil soll zunächst im Jahr 2005 2 % und schrittweise schließlich mindestens 5,75 % aller im Jahr 2010 verkaufter Kraftstoffe betragen.

Volgens dit voorstel moet het percentage biobrandstoffen van alle in de lidstaten verkochte brandstoffen (diesel en benzine) geleidelijk stijgen vanaf 2% in 2005 tot een minimum van 5,75% van de in 2010 verkochte brandstoffen.


Dieser Anteil ist unter Berücksichtigung der Verantwortung der Fernsehveranstalter gegenüber ihrem Publikum in den Bereichen Information, Bildung, Kultur und Unterhaltung schrittweise anhand geeigneter Kriterien zu erreichen; dazu muß ein angemessener Anteil neueren Werken vorbehalten bleiben, d. h. Werken, die innerhalb eines Zeitraums von fünf Jahren nach ihrer Herstellung ausgestrahlt werden.

Dit gedeelte moet geleidelijk, aan de hand van passende criteria, worden bereikt, rekening houdende met de verantwoordelijkheid van de televisie-omroeporganisaties jegens hun publiek inzake voorlichting, vorming, cultuur en amusement; het dient te worden bereikt door een passend gedeelte te reserveren voor recente produkties, dat wil zeggen voor produkties die binnen een periode van vijf jaar nadat zij zijn gemaakt, worden uitgezonden.


Dieser Anteil ist unter Berücksichtigung der Verantwortung der Rundfunkveranstalter gegenüber ihrem Publikum in den Bereichen Information, Bildung, Kultur und Unterhaltung schrittweise anhand geeigneter Kriterien zu erreichen.

Dit gedeelte moet geleidelijk, aan de hand van passende criteria, worden bereikt, rekening houdend met de verantwoordelijkheid van de omroeporganisatie jegens haar publiek inzake voorlichting, vorming, cultuur en amusement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser anteil schrittweise' ->

Date index: 2023-04-23
w